summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/graphics/dia/patches/0022-Updated-Slovenian-translation.patch
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'graphics/dia/patches/0022-Updated-Slovenian-translation.patch')
-rw-r--r--graphics/dia/patches/0022-Updated-Slovenian-translation.patch9245
1 files changed, 9245 insertions, 0 deletions
diff --git a/graphics/dia/patches/0022-Updated-Slovenian-translation.patch b/graphics/dia/patches/0022-Updated-Slovenian-translation.patch
new file mode 100644
index 0000000000..f5edd1f97b
--- /dev/null
+++ b/graphics/dia/patches/0022-Updated-Slovenian-translation.patch
@@ -0,0 +1,9245 @@
+From d04d20b8ced245b77ee5e9cac00d828950bab052 Mon Sep 17 00:00:00 2001
+From: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>
+Date: Thu, 12 Sep 2013 20:30:02 +0200
+Subject: [PATCH 22/24] Updated Slovenian translation
+
+---
+ po/sl.po | 5494 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
+ 1 file changed, 2610 insertions(+), 2884 deletions(-)
+
+diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
+index f058282..9be69ee 100644
+--- a/po/sl.po
++++ b/po/sl.po
+@@ -8,18 +8,20 @@
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: dia\n"
+-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+-"POT-Creation-Date: 2011-04-03 17:30+0000\n"
+-"PO-Revision-Date: 2011-08-28 16:09+0100\n"
+-"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
++"product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
++"POT-Creation-Date: 2013-08-21 12:23+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2013-09-11 23:26+0100\n"
++"Last-Translator: filmsi <miles@filmsi.net>\n"
+ "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
++"Language: sl_SI\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
++"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
++"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+ "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
++"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+
+ #. This is not an errror
+ #: ../app/app_procs.c:209
+@@ -108,8 +110,12 @@ msgid "WxH"
+ msgstr "ŠxV"
+
+ #: ../app/app_procs.c:726
+-msgid "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer name or a range of layer numbers (X-Y)"
+-msgstr "Pokaži le navedene plasti (npr. pri izvozu). To je lahko ime plasti ali obseg številk plasti (X-Y)"
++msgid ""
++"Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
++"name or a range of layer numbers (X-Y)"
++msgstr ""
++"Pokaži le navedene plasti (npr. pri izvozu). To je lahko ime plasti ali "
++"obseg številk plasti (X-Y)"
+
+ #: ../app/app_procs.c:727
+ msgid "LAYER,LAYER,..."
+@@ -129,14 +135,14 @@ msgstr "Zaženi integrirani uporabniški vmesnik (diagrami v zavihkih)"
+
+ #: ../app/app_procs.c:735
+ msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
+-msgstr "Sporočila o napaki pošlji na stderr namesto prikaza v pogovornih oknih."
++msgstr ""
++"Sporočila o napaki pošlji na stderr namesto prikaza v pogovornih oknih."
+
+ #: ../app/app_procs.c:737
+ msgid "Directory containing input files"
+ msgstr "Mapa, ki vsebuje vhodne datoteke"
+
+-#: ../app/app_procs.c:737
+-#: ../app/app_procs.c:739
++#: ../app/app_procs.c:737 ../app/app_procs.c:739
+ msgid "DIRECTORY"
+ msgstr "MAPA"
+
+@@ -191,13 +197,20 @@ msgid "Dia version %s\n"
+ msgstr "Dia različice %s\n"
+
+ #: ../app/app_procs.c:921
+-msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
+-msgstr "Pri iskanju knjižnic predmetov ni bilo mogoče najti navadnih premetov; sledi izhod ...\n"
++msgid ""
++"Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
++msgstr ""
++"Pri iskanju knjižnic predmetov ni bilo mogoče najti navadnih premetov; sledi "
++"izhod ...\n"
+
+ #: ../app/app_procs.c:923
+ #, c-format
+-msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; exiting...\n"
+-msgstr "Pri iskanju knjižnic predmetov v '%s' ni bilo mogoče najti navadnih premetov; sledi izhod ...\n"
++msgid ""
++"Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
++"exiting...\n"
++msgstr ""
++"Pri iskanju knjižnic predmetov v '%s' ni bilo mogoče najti navadnih "
++"premetov; sledi izhod ...\n"
+
+ #: ../app/app_procs.c:990
+ msgid "Diagram1.dia"
+@@ -208,7 +221,8 @@ msgid ""
+ "This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
+ "describing how you can cause this message to appear.\n"
+ msgstr ""
+-"To se ne bi smelo zgoditi. Prosimo, vnesite poročilo o hrošču na straneh bugzilla.gnome.org,\n"
++"To se ne bi smelo zgoditi. Prosimo, vnesite poročilo o hrošču na straneh "
++"bugzilla.gnome.org,\n"
+ "kjer opišite, kako je prišlo do prikaza tega sporočila.\n"
+
+ #: ../app/app_procs.c:1040
+@@ -221,21 +235,28 @@ msgid "Quitting without saving modified diagrams"
+ msgstr "Zapiranje brez shranjevanja spremenjenih diagramov"
+
+ #: ../app/app_procs.c:1106
+-msgid "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving them?"
+-msgstr "Obstajajo spremenjeni diagrami. Ste prepričani, da želite zapreti Dio, ne da bi jih stranili?"
++msgid ""
++"Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
++"them?"
++msgstr ""
++"Obstajajo spremenjeni diagrami. Ste prepričani, da želite zapreti Dio, ne da "
++"bi jih stranili?"
+
+ #: ../app/app_procs.c:1110
+ msgid "Quit Dia"
+ msgstr "Izhod"
+
+-#: ../app/app_procs.c:1179
+-#: ../app/app_procs.c:1186
++#: ../app/app_procs.c:1179 ../app/app_procs.c:1186
+ msgid "Could not create per-user Dia config directory"
+ msgstr "Ni mogoče ustvariti mape z nastavitvami Dia"
+
+ #: ../app/app_procs.c:1189
+-msgid "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the environment variable HOME points to an existing directory."
+-msgstr "Map nastavitev uporabnikov ni mogoče ustvariti. Prepričajte se, da okoljska spremenljivka HOME kaže na obstoječo mapo."
++msgid ""
++"Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
++"environment variable HOME points to an existing directory."
++msgstr ""
++"Map nastavitev uporabnikov ni mogoče ustvariti. Prepričajte se, da okoljska "
++"spremenljivka HOME kaže na obstoječo mapo."
+
+ #: ../app/app_procs.c:1212
+ msgid "Objects and filters internal to dia"
+@@ -295,13 +316,11 @@ msgstr ""
+ "Obstajajo samodejno shranjene datoteke.\n"
+ "Prosim, izberite tiste, ki jih želite povrniti."
+
+-#: ../app/color_area.c:317
+-#: ../app/color_area.c:360
++#: ../app/color_area.c:317 ../app/color_area.c:360
+ msgid "Select foreground color"
+ msgstr "Izberite barvo ospredja"
+
+-#: ../app/color_area.c:318
+-#: ../app/color_area.c:361
++#: ../app/color_area.c:318 ../app/color_area.c:361
+ msgid "Select background color"
+ msgstr "Izberite barvo ozadja"
+
+@@ -314,16 +333,15 @@ msgstr "Vtičnika za tiskanje ni mogoče najti!"
+ msgid "Diagram%d.dia"
+ msgstr "Diagram%d.dia"
+
+-#: ../app/commands.c:343
++#: ../app/commands.c:344
+ msgid "No existing object to paste.\n"
+ msgstr "Obstoječi predmet, ki naj se prilepi, ne obstaja.\n"
+
+-#: ../app/commands.c:646
+-#: ../app/commands.c:684
++#: ../app/commands.c:653 ../app/commands.c:691
+ msgid "Could not find help directory"
+ msgstr "Mape pomoči ni mogoče najti"
+
+-#: ../app/commands.c:653
++#: ../app/commands.c:660
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Could not open help directory:\n"
+@@ -332,11 +350,12 @@ msgstr ""
+ "Mape pomoči ni mogoče najti:\n"
+ "%s"
+
+-#: ../app/commands.c:720
++#: ../app/commands.c:727
+ msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
+-msgstr "Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>"
++msgstr ""
++"Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>"
+
+-#: ../app/commands.c:722
++#: ../app/commands.c:729
+ msgid ""
+ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+@@ -366,7 +385,7 @@ msgstr ""
+ "s tem programom; če je niste, pišite na naslov: Free Software\n"
+ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+
+-#: ../app/commands.c:745
++#: ../app/commands.c:752
+ msgid "A program for drawing structured diagrams."
+ msgstr "Program za risanje strukturiranih diagramov."
+
+@@ -382,16 +401,21 @@ msgstr "Izvozili boste diagram s/z %d stranmi."
+
+ #: ../app/confirm.c:73
+ #, c-format
+-msgid "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
++msgid ""
++"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
+ msgstr "Izvozili boste diagram, ki lahko zahteva %s pomnilnika (%d strani)."
+
+ #: ../app/confirm.c:81
+ msgid ""
+-"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the 'Page Setup' dialog.\n"
+-"Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles into the intended bounds."
++"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the "
++"'Page Setup' dialog.\n"
++"Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles into "
++"the intended bounds."
+ msgstr ""
+-"Velikost diagrama lahko prilagodite tako, da spremenite 'Prilagajanje velikosti' v pogovornem oknu 'Nastavitev strani'.\n"
+-"Sicer lahko uporabite tudi 'Izberi vse' in 'Najboljše ujemanje', da premaknete predmete/ročice v želene meje."
++"Velikost diagrama lahko prilagodite tako, da spremenite 'Prilagajanje "
++"velikosti' v pogovornem oknu 'Nastavitev strani'.\n"
++"Sicer lahko uporabite tudi 'Izberi vse' in 'Najboljše ujemanje', da "
++"premaknete predmete/ročice v želene meje."
+
+ #: ../app/confirm.c:85
+ msgid "Confirm Diagram Size"
+@@ -402,8 +426,7 @@ msgstr "Potrditev mere diagrama"
+ msgid "'%s' creation failed"
+ msgstr "Ustvarjanje '%s' ni uspelo"
+
+-#: ../app/defaults.c:43
+-#: ../app/defaults.c:150
++#: ../app/defaults.c:43 ../app/defaults.c:150
+ msgid "Object defaults"
+ msgstr "Privzete vrednosti predmeta"
+
+@@ -440,8 +463,7 @@ msgid "Visible spacing"
+ msgstr "Vidni razmik"
+
+ #. Hexes!
+-#: ../app/dia-props.c:177
+-#: ../app/preferences.c:242
++#: ../app/dia-props.c:177 ../app/preferences.c:242
+ msgid "Hex grid"
+ msgstr "Šestnajstiška mreža"
+
+@@ -453,13 +475,11 @@ msgstr "Velikost šestnajstiške mreže"
+ msgid "Grid"
+ msgstr "Mreža"
+
+-#: ../app/dia-props.c:209
+-#: ../lib/diagramdata.c:112
++#: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:112
+ msgid "Background"
+ msgstr "Ozadje"
+
+-#: ../app/dia-props.c:220
+-#: ../app/preferences.c:122
++#: ../app/dia-props.c:220 ../app/preferences.c:122
+ msgid "Grid Lines"
+ msgstr "Mrežne črte"
+
+@@ -502,9 +522,7 @@ msgstr "Položaj Y otroškega gradnika"
+ msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n"
+ msgstr "Ni mogoče pretvoriti imena datoteke '%s' v UTF-8: %s\n"
+
+-#: ../app/diagram.c:225
+-#: ../lib/message.c:90
+-#: ../lib/message.c:293
++#: ../app/diagram.c:225 ../lib/message.c:90 ../lib/message.c:293
+ msgid "Error"
+ msgstr "Napaka"
+
+@@ -513,8 +531,12 @@ msgid "Trying to group with no selected objects."
+ msgstr "Poskušate združevati v skupino brez izbranih predmetov."
+
+ #: ../app/diagram.c:1219
+-msgid "You cannot group objects that belong to different groups or have different parents"
+-msgstr "V skupino ni mogoče združiti predmetov, ki že sodijo v druge skupine ali imajo različne nadrejene predmete."
++msgid ""
++"You cannot group objects that belong to different groups or have different "
++"parents"
++msgstr ""
++"V skupino ni mogoče združiti predmetov, ki že sodijo v druge skupine ali "
++"imajo različne nadrejene predmete."
+
+ #: ../app/diagram_tree_menu.c:47
+ msgid "/_Sort objects"
+@@ -584,8 +606,7 @@ msgstr "/Razvrsti diagrame/Privzeto/po _imenu"
+ msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
+ msgstr "/Razvrsti diagrame/Privzeto/po zaporedju vs_tavljanja"
+
+-#: ../app/diagram_tree_menu.c:84
+-#: ../app/diagram_tree_menu.c:95
++#: ../app/diagram_tree_menu.c:84 ../app/diagram_tree_menu.c:95
+ msgid "/_Locate"
+ msgstr "/Lo_ciraj"
+
+@@ -597,8 +618,7 @@ msgstr "/_Lastnosti"
+ msgid "/_Hide this type"
+ msgstr "/_Skrij to vrsto"
+
+-#: ../app/diagram_tree_window.c:80
+-#: ../app/preferences.c:123
++#: ../app/diagram_tree_window.c:80 ../app/preferences.c:123
+ msgid "Diagram Tree"
+ msgstr "Drevo diagrama"
+
+@@ -655,13 +675,11 @@ msgstr "od"
+ msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
+ msgstr "%0.3gcm x %0.3gcm"
+
+-#: ../app/diapagelayout.c:845
+-#: ../app/pagesetup.c:76
++#: ../app/diapagelayout.c:845 ../app/pagesetup.c:76
+ msgid "Page Setup"
+ msgstr "Nastavitev strani"
+
+-#: ../app/disp_callbacks.c:95
+-#: ../app/properties-dialog.c:157
++#: ../app/disp_callbacks.c:95 ../app/properties-dialog.c:157
+ msgid ""
+ "This object doesn't support Undo/Redo.\n"
+ "Undo information erased."
+@@ -677,7 +695,7 @@ msgstr "Lastnosti ..."
+ msgid "Selection"
+ msgstr "Izbor"
+
+-#: ../app/disp_callbacks.c:1074
++#: ../app/disp_callbacks.c:1075
+ msgid ""
+ "The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
+ "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
+@@ -754,18 +772,12 @@ msgid "Save"
+ msgstr "Shrani"
+
+ #. *** board of value **************
+-#: ../app/exit_dialog.c:123
+-#: ../app/plugin-manager.c:262
+-#: ../objects/Database/table.c:138
+-#: ../objects/Database/table.c:181
+-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734
+-#: ../objects/UML/association.c:234
+-#: ../objects/UML/class.c:144
+-#: ../objects/UML/large_package.c:139
+-#: ../objects/UML/umlattribute.c:37
+-#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
+-#: ../objects/UML/umloperation.c:62
+-#: ../objects/UML/umlparameter.c:43
++#: ../app/exit_dialog.c:123 ../app/plugin-manager.c:262
++#: ../objects/Database/table.c:138 ../objects/Database/table.c:181
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734 ../objects/UML/association.c:234
++#: ../objects/UML/class.c:144 ../objects/UML/large_package.c:139
++#: ../objects/UML/umlattribute.c:37 ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
++#: ../objects/UML/umloperation.c:62 ../objects/UML/umlparameter.c:43
+ msgid "Name"
+ msgstr "Ime"
+
+@@ -785,16 +797,12 @@ msgstr "Ne izberi ničesar"
+ msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
+ msgstr "Nič niste izbrali za shranjevanje. Želite poskusiti znova?"
+
+-#: ../app/filedlg.c:144
+-#: ../app/filedlg.c:152
+-#: ../app/filedlg.c:168
+-#: ../app/filedlg.c:746
+-#: ../lib/widgets.c:1488
++#: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168
++#: ../app/filedlg.c:746 ../lib/widgets.c:1488
+ msgid "Supported Formats"
+ msgstr "Podprte oblike"
+
+-#: ../app/filedlg.c:192
+-#: ../app/filedlg.c:604
++#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:604
+ msgid "By extension"
+ msgstr "Po končnici"
+
+@@ -806,19 +814,15 @@ msgstr "Odpri diagram"
+ msgid "Open Options"
+ msgstr "Odpri možnosti"
+
+-#: ../app/filedlg.c:317
+-#: ../app/filedlg.c:728
++#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:728
+ msgid "Determine file type:"
+ msgstr "Določi vrsto datoteke:"
+
+-#: ../app/filedlg.c:337
+-#: ../app/filedlg.c:741
+-#: ../lib/widgets.c:1493
++#: ../app/filedlg.c:337 ../app/filedlg.c:741 ../lib/widgets.c:1493
+ msgid "All Files"
+ msgstr "Vse datoteke"
+
+-#: ../app/filedlg.c:370
+-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408
++#: ../app/filedlg.c:370 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408
+ msgid ""
+ "Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
+ "nor your local encoding.\n"
+@@ -828,14 +832,12 @@ msgstr ""
+ "niti vašemu krajevnemu naboru znakov.\n"
+ "Določene stvari se bodo pokvarile."
+
+-#: ../app/filedlg.c:380
+-#: ../app/filedlg.c:651
++#: ../app/filedlg.c:380 ../app/filedlg.c:651
+ #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422
+ msgid "File already exists"
+ msgstr "Datoteka že obstaja"
+
+-#: ../app/filedlg.c:382
+-#: ../app/filedlg.c:653
++#: ../app/filedlg.c:382 ../app/filedlg.c:653
+ #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:418
+ #, c-format
+ msgid ""
+@@ -855,10 +857,14 @@ msgstr "Shrani diagram"
+ msgid "Compress diagram files"
+ msgstr "Stisni datoteke diagramov"
+
+-#: ../app/filedlg.c:457
+-#: ../app/filedlg.c:462
+-msgid "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
+-msgstr "Stiskanje zmanjša velikost datotek na manj kot eno desetino in pospeši nalaganje in stranjevanje. Nekateri terminalski programi ne znajo delati s stisnjenimi datotekami."
++#: ../app/filedlg.c:457 ../app/filedlg.c:462
++msgid ""
++"Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
++"and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
++msgstr ""
++"Stiskanje zmanjša velikost datotek na manj kot eno desetino in pospeši "
++"nalaganje in stranjevanje. Nekateri terminalski programi ne znajo delati s "
++"stisnjenimi datotekami."
+
+ #: ../app/filedlg.c:677
+ #, c-format
+@@ -897,23 +903,22 @@ msgstr "Samo _cele besede"
+ msgid "Match _all properties (not just object name)"
+ msgstr "Ujemanje _vseh lastnosti (ne le imena predmeta)"
+
+-#: ../app/find-and-replace.c:510
++#: ../app/find-and-replace.c:513
+ msgid "Find"
+ msgstr "Najdi"
+
+-#: ../app/find-and-replace.c:542
+-#: ../app/menus.c:267
++#: ../app/find-and-replace.c:545 ../app/menus.c:267
+ msgid "Replace"
+ msgstr "Zamenjaj"
+
+-#: ../app/find-and-replace.c:545
++#: ../app/find-and-replace.c:548
+ msgid "Replace _All"
+ msgstr "Zamenjaj _vse"
+
+ #. not adding the button in the list above to modify it's text;
+ #. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;)
+ #.
+-#: ../app/find-and-replace.c:550
++#: ../app/find-and-replace.c:553
+ msgid "_Replace"
+ msgstr "_Zamenjaj"
+
+@@ -934,9 +939,7 @@ msgstr ""
+ "Uporabite tipko <Esc> za izhod iz orodja."
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
+-#: ../app/interface.c:165
+-#: ../app/menus.c:229
+-#: ../objects/FS/function.c:988
++#: ../app/interface.c:165 ../app/menus.c:229 ../objects/FS/function.c:988
+ msgid "Magnify"
+ msgstr "Povečaj"
+
+@@ -946,143 +949,139 @@ msgstr "Drsi po diagramu"
+
+ #. how it used to be before 0.96+SVN
+ #. new name matching "same name, same type" rule
+-#: ../app/interface.c:177
+-#: ../app/menus.c:232
+-#: ../lib/properties.c:80
+-#: ../lib/properties.h:530
+-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:153
+-#: ../objects/Jackson/requirement.c:144
+-#: ../objects/UML/activity.c:129
+-#: ../objects/UML/actor.c:126
+-#: ../objects/UML/classicon.c:149
+-#: ../objects/UML/component.c:130
+-#: ../objects/UML/component_feature.c:161
+-#: ../objects/UML/node.c:130
+-#: ../objects/UML/node.c:132
+-#: ../objects/UML/note.c:124
+-#: ../objects/UML/object.c:151
+-#: ../objects/UML/small_package.c:135
+-#: ../objects/UML/state.c:154
+-#: ../objects/UML/usecase.c:142
+-#: ../objects/custom/custom_object.c:236
+-#: ../objects/network/basestation.c:135
+-#: ../objects/network/radiocell.c:127
++#: ../app/interface.c:177 ../app/menus.c:232 ../lib/properties.c:80
++#: ../lib/properties.h:530 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
++#: ../objects/Jackson/requirement.c:144 ../objects/UML/activity.c:129
++#: ../objects/UML/actor.c:126 ../objects/UML/classicon.c:149
++#: ../objects/UML/component.c:130 ../objects/UML/component_feature.c:161
++#: ../objects/UML/node.c:130 ../objects/UML/node.c:132
++#: ../objects/UML/note.c:124 ../objects/UML/object.c:151
++#: ../objects/UML/small_package.c:135 ../objects/UML/state.c:154
++#: ../objects/UML/usecase.c:142 ../objects/custom/custom_object.c:236
++#: ../objects/network/basestation.c:135 ../objects/network/radiocell.c:127
+ msgid "Text"
+ msgstr "Besedilo"
+
+-#: ../app/interface.c:183
+-#: ../app/menus.c:233
++#: ../app/interface.c:183 ../app/menus.c:233
+ msgid "Box"
+ msgstr "Škatla"
+
+-#: ../app/interface.c:189
+-#: ../app/menus.c:234
++#: ../app/interface.c:189 ../app/menus.c:234
+ msgid "Ellipse"
+ msgstr "Elipsa"
+
+-#: ../app/interface.c:195
+-#: ../app/menus.c:235
++#: ../app/interface.c:195 ../app/menus.c:235
+ msgid "Polygon"
+ msgstr "Mnogokotnik"
+
+-#: ../app/interface.c:201
+-#: ../app/menus.c:236
++#: ../app/interface.c:201 ../app/menus.c:236
+ msgid "Beziergon"
+ msgstr "Bezierjev poligon"
+
+-#: ../app/interface.c:207
+-#: ../app/menus.c:238
+-#: ../objects/standard/line.c:229
++#: ../app/interface.c:207 ../app/menus.c:238 ../objects/standard/line.c:229
+ msgid "Line"
+ msgstr "Črta"
+
+-#: ../app/interface.c:213
+-#: ../app/menus.c:239
++#: ../app/interface.c:213 ../app/menus.c:239
+ msgid "Arc"
+ msgstr "Lok"
+
+-#: ../app/interface.c:219
+-#: ../app/menus.c:240
++#: ../app/interface.c:219 ../app/menus.c:240
+ msgid "Zigzagline"
+ msgstr "Črta cik-cak"
+
+-#: ../app/interface.c:225
+-#: ../app/menus.c:241
++#: ../app/interface.c:225 ../app/menus.c:241
+ msgid "Polyline"
+ msgstr "Lomljena črta"
+
+-#: ../app/interface.c:231
+-#: ../app/menus.c:242
++#: ../app/interface.c:231 ../app/menus.c:242
+ msgid "Bezierline"
+ msgstr "Bezierjeva krivulja"
+
+-#: ../app/interface.c:237
+-#: ../app/menus.c:245
++#: ../app/interface.c:237 ../app/menus.c:245
+ msgid "Image"
+ msgstr "Slika"
+
+-#: ../app/interface.c:244
+-#: ../app/menus.c:243
++#: ../app/interface.c:244 ../app/menus.c:243
+ msgid "Outline"
+ msgstr "Oris"
+
+-#: ../app/interface.c:621
+-#: ../app/interface.c:857
++#: ../app/interface.c:634 ../app/interface.c:870
+ msgid "Pops up the Navigation window."
+ msgstr "Odpre okno Krmarja."
+
+-#: ../app/interface.c:819
++#: ../app/interface.c:832
+ msgid "Diagram menu."
+ msgstr "Meni Diagram."
+
+-#: ../app/interface.c:922
++#: ../app/interface.c:935
+ msgid "Zoom"
+ msgstr "Povečava"
+
+-#: ../app/interface.c:937
++#: ../app/interface.c:950
+ msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
+ msgstr "Vključi/izključi pripenjanje na mrežo v tem oknu."
+
+-#: ../app/interface.c:948
++#: ../app/interface.c:961
+ msgid "Toggles object snapping for this window."
+ msgstr "Vključi/izključi pripenjanje predmetov v tem oknu."
+
+-#: ../app/interface.c:1338
++#: ../app/interface.c:1351
+ #, c-format
+ msgid "No sheet named %s"
+ msgstr "Ni lista z imenom %s"
+
+-#: ../app/interface.c:1376
++#: ../app/interface.c:1389
+ msgid "Other sheets"
+ msgstr "Drugi listi"
+
+-#: ../app/interface.c:1436
+-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
++#: ../app/interface.c:1449 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
+ msgid "Flowchart"
+ msgstr "Diagram poteka"
+
+-#: ../app/interface.c:1496
+-msgid "Foreground & background colors for new objects. The small black and white squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change colors."
+-msgstr "Barve ozadja in pisave za nove predmete. Mali črni in beli kvadrati ponastavijo barve. Majhne puščice zamenjajo barve. Dvojni kilk pa spremeni barve."
++#: ../app/interface.c:1509
++msgid ""
++"Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
++"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change "
++"colors."
++msgstr ""
++"Barve ozadja in pisave za nove predmete. Mali črni in beli kvadrati "
++"ponastavijo barve. Majhne puščice zamenjajo barve. Dvojni kilk pa spremeni "
++"barve."
+
+-#: ../app/interface.c:1511
+-msgid "Line widths. Click on a line to set the default line width for new objects. Double-click to set the line width more precisely."
+-msgstr "Širine črt. Kliknite črto, da nastavite širino črt za nove predmete. Dvokliknite za natančnejšo nastavitev širine črte."
++#: ../app/interface.c:1524
++msgid ""
++"Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
++"objects. Double-click to set the line width more precisely."
++msgstr ""
++"Širine črt. Kliknite črto, da nastavite širino črt za nove predmete. "
++"Dvokliknite za natančnejšo nastavitev širine črte."
+
+-#: ../app/interface.c:1554
+-msgid "Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow parameters with Details..."
+-msgstr "Slog puščic na začetku novih črt. Kliknite za izbor puščice ali nastavite parametre puščic s Podrobnostmi ..."
++#: ../app/interface.c:1567
++msgid ""
++"Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
++"arrow parameters with Details..."
++msgstr ""
++"Slog puščic na začetku novih črt. Kliknite za izbor puščice ali nastavite "
++"parametre puščic s Podrobnostmi ..."
+
+-#: ../app/interface.c:1559
+-msgid "Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style parameters with Details..."
+-msgstr "Slog črte za nove črte. Kliknite za izbor sloga črt ali nastavite parametre sloga črt s Podrobnostmi ..."
++#: ../app/interface.c:1572
++msgid ""
++"Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
++"parameters with Details..."
++msgstr ""
++"Slog črte za nove črte. Kliknite za izbor sloga črt ali nastavite parametre "
++"sloga črt s Podrobnostmi ..."
+
+-#: ../app/interface.c:1575
+-msgid "Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow parameters with Details..."
+-msgstr "Slog puščic na koncu novih črt. Kliknite za izbor puščice ali nastavite parametre puščic s Podrobnostmi ..."
++#: ../app/interface.c:1588
++msgid ""
++"Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
++"parameters with Details..."
++msgstr ""
++"Slog puščic na koncu novih črt. Kliknite za izbor puščice ali nastavite "
++"parametre puščic s Podrobnostmi ..."
+
+-#: ../app/interface.c:1635
+-#: ../app/interface.c:1762
++#: ../app/interface.c:1648 ../app/interface.c:1775
+ msgid "Diagram Editor"
+ msgstr "Urejevalnik diagrama"
+
+@@ -1114,8 +1113,7 @@ msgstr "Plasti"
+ msgid "Diagram:"
+ msgstr "Diagram:"
+
+-#: ../app/layer_dialog.c:514
+-#: ../app/layer_dialog.c:1225
++#: ../app/layer_dialog.c:514 ../app/layer_dialog.c:1225
+ #, c-format
+ msgid "New layer %d"
+ msgstr "Nova plast %d"
+@@ -1136,9 +1134,7 @@ msgstr "Dodaj plast"
+ msgid "Layer name:"
+ msgstr "Ime plasti:"
+
+-#: ../app/linewidth_area.c:246
+-#: ../lib/properties.h:491
+-#: ../lib/properties.h:494
++#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:491 ../lib/properties.h:494
+ #: ../objects/chronogram/chronoline.c:183
+ #: ../objects/chronogram/chronoref.c:162
+ msgid "Line width"
+@@ -1148,7 +1144,7 @@ msgstr "Debelina črte"
+ msgid "Line width:"
+ msgstr "Debelina črte:"
+
+-#: ../app/load_save.c:296
++#: ../app/load_save.c:301
+ msgid ""
+ "Error loading diagram.\n"
+ "Linked object not found in document."
+@@ -1156,7 +1152,7 @@ msgstr ""
+ "Napaka ob nalaganju diagrama.\n"
+ "Povezan predmet ni bil najden v dokumentu."
+
+-#: ../app/load_save.c:300
++#: ../app/load_save.c:305
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Error loading diagram.\n"
+@@ -1165,7 +1161,7 @@ msgstr ""
+ "Napaka ob nalaganju diagrama.\n"
+ "Ročica povezave %d ne obstaja na '%s'."
+
+-#: ../app/load_save.c:328
++#: ../app/load_save.c:333
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Error loading diagram.\n"
+@@ -1174,26 +1170,23 @@ msgstr ""
+ "Napaka pri nalaganju diagrama.\n"
+ "Točka povezave %d ne obstaja na '%s'."
+
+-#: ../app/load_save.c:368
++#: ../app/load_save.c:373
+ #, c-format
+ msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
+ msgstr "Ni mogoče najti nadrejenega %s predmeta %s\n"
+
+-#: ../app/load_save.c:417
++#: ../app/load_save.c:422
+ msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
+ msgstr "Navesti morate datoteko, ne mape.\n"
+
+-#: ../app/load_save.c:424
+-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
+-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
++#: ../app/load_save.c:429 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
++#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
+ #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:91
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
+ msgstr "Ni mogoče odpreti: '%s' za branje.\n"
+
+-#: ../app/load_save.c:442
+-#: ../app/load_save.c:448
++#: ../app/load_save.c:447 ../app/load_save.c:453
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Error loading diagram %s.\n"
+@@ -1202,7 +1195,7 @@ msgstr ""
+ "Napaka ob nalaganju diagrama %s.\n"
+ "Neznana vrsta datoteke."
+
+-#: ../app/load_save.c:456
++#: ../app/load_save.c:461
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Error loading diagram %s.\n"
+@@ -1211,7 +1204,7 @@ msgstr ""
+ "Napaka ob nalaganju diagrama %s.\n"
+ "To ni datoteka Dia."
+
+-#: ../app/load_save.c:673
++#: ../app/load_save.c:678
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Error loading diagram:\n"
+@@ -1222,51 +1215,43 @@ msgstr ""
+ "%s.\n"
+ "Veljavna datoteka Dia vsebuje vsaj en sloj."
+
+-#: ../app/load_save.c:996
++#: ../app/load_save.c:1001
+ #, c-format
+ msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
+ msgstr "Pisanje v izhodno datoteko %s ni dovoljeno\n"
+
+-#: ../app/load_save.c:1028
++#: ../app/load_save.c:1033
+ #, c-format
+ msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
+ msgstr "Pisanje v začasne datoteke v %s ni dovoljeno\n"
+
+-#: ../app/load_save.c:1050
+-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121
+-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154
+-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121
+-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547
+-#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
++#: ../app/load_save.c:1055 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121
++#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121
++#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
+ #: ../plug-ins/libart/export_png.c:159
+ #: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1177
+-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1208
+-#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
++#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1208 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
+ #: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916
+-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137
+-#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:199
+-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1850
+-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1153
+-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
++#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137 ../plug-ins/svg/render_svg.c:199
++#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1850 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1153 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
+ #, c-format
+ msgid "Can't open output file %s: %s\n"
+ msgstr "Ni mogoče odpreti izhodne datoteke %s: %s\n"
+
+ #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
+ #. "filename" if it existed.
+-#: ../app/load_save.c:1061
++#: ../app/load_save.c:1066
+ #, c-format
+ msgid "Internal error %d writing file %s\n"
+ msgstr "Notranja napaka %d pri pisanju v datoteko %s\n"
+
+-#: ../app/load_save.c:1072
++#: ../app/load_save.c:1077
+ #, c-format
+ msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
+ msgstr "Ni mogoče preimenovati '%s' v končno izhodno datoteko %s: %s\n"
+
+-#: ../app/load_save.c:1163
+-#: ../app/load_save.c:1168
++#: ../app/load_save.c:1168 ../app/load_save.c:1173
+ msgid "Dia Diagram File"
+ msgstr "Datoteka diagrama Dia"
+
+@@ -1320,8 +1305,7 @@ msgstr "Lastnosti _diagrama"
+ msgid "Page Set_up..."
+ msgstr "N_astavitev strani ..."
+
+-#: ../app/menus.c:123
+-#: ../app/sheets_dialog.c:236
++#: ../app/menus.c:123 ../app/sheets_dialog.c:236
+ msgid "_Edit"
+ msgstr "_Uredi"
+
+@@ -1381,13 +1365,11 @@ msgstr "_Povečava"
+ msgid "1600%"
+ msgstr "1600%"
+
+-#: ../app/menus.c:154
+-#: ../app/menus.c:573
++#: ../app/menus.c:154 ../app/menus.c:573
+ msgid "800%"
+ msgstr "800%"
+
+-#: ../app/menus.c:155
+-#: ../app/menus.c:574
++#: ../app/menus.c:155 ../app/menus.c:574
+ msgid "400%"
+ msgstr "400%"
+
+@@ -1475,13 +1457,11 @@ msgid "_Unparent Children"
+ msgstr "Razlasti _podrejeni predmet"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
+-#: ../app/menus.c:188
+-#: ../objects/FS/function.c:808
++#: ../app/menus.c:188 ../objects/FS/function.c:808
+ msgid "Align"
+ msgstr "Poravnaj"
+
+-#: ../app/menus.c:193
+-#: ../objects/standard/textobj.c:137
++#: ../app/menus.c:193 ../objects/standard/textobj.c:137
+ msgid "Top"
+ msgstr "na vrh"
+
+@@ -1489,8 +1469,7 @@ msgstr "na vrh"
+ msgid "Middle"
+ msgstr "sredinsko"
+
+-#: ../app/menus.c:195
+-#: ../objects/standard/textobj.c:136
++#: ../app/menus.c:195 ../objects/standard/textobj.c:136
+ msgid "Bottom"
+ msgstr "na dno"
+
+@@ -1521,11 +1500,8 @@ msgstr "_Izberi"
+ msgid "All"
+ msgstr "Vse"
+
+-#: ../app/menus.c:206
+-#: ../lib/arrows.c:1898
+-#: ../objects/Jackson/domain.c:96
+-#: ../objects/UML/association.c:221
+-#: ../objects/UML/association.c:227
++#: ../app/menus.c:206 ../lib/arrows.c:1898 ../objects/Jackson/domain.c:96
++#: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227
+ msgid "None"
+ msgstr "Brez"
+
+@@ -1619,11 +1595,8 @@ msgstr "Presek"
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
+-#: ../app/menus.c:270
+-#: ../app/sheets_dialog.c:785
+-#: ../objects/FS/function.c:708
+-#: ../objects/FS/function.c:860
+-#: ../objects/FS/function.c:862
++#: ../app/menus.c:270 ../app/sheets_dialog.c:785 ../objects/FS/function.c:708
++#: ../objects/FS/function.c:860 ../objects/FS/function.c:862
+ msgid "Remove"
+ msgstr "Odstrani"
+
+@@ -1688,8 +1661,7 @@ msgstr "Vtičniki"
+ msgid "Loaded"
+ msgstr "Naloženo"
+
+-#: ../app/plugin-manager.c:268
+-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730
++#: ../app/plugin-manager.c:268 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730
+ #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:882
+ msgid "Description"
+ msgstr "Opis"
+@@ -1702,8 +1674,7 @@ msgstr "Naloži ob zagonu"
+ msgid "File Name"
+ msgstr "Ime datoteke"
+
+-#: ../app/preferences.c:99
+-#: ../app/preferences.c:144
++#: ../app/preferences.c:99 ../app/preferences.c:144
+ msgid "any"
+ msgstr "vse"
+
+@@ -1771,8 +1742,7 @@ msgstr "Pokončno"
+ msgid "Paper type:"
+ msgstr "Vrsta papirja:"
+
+-#: ../app/preferences.c:194
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1078
++#: ../app/preferences.c:194 ../objects/Database/table_dialog.c:1079
+ msgid "Background Color:"
+ msgstr "Barva ozadja:"
+
+@@ -1785,9 +1755,7 @@ msgid "Connection Points:"
+ msgstr "Točke povezav:"
+
+ #. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
+-#: ../app/preferences.c:200
+-#: ../app/preferences.c:211
+-#: ../app/preferences.c:235
++#: ../app/preferences.c:200 ../app/preferences.c:211 ../app/preferences.c:235
+ msgid "Visible"
+ msgstr "Vidno"
+
+@@ -1815,8 +1783,7 @@ msgstr "Povečaj:"
+ msgid "Page breaks:"
+ msgstr "Prelomi strani:"
+
+-#: ../app/preferences.c:212
+-#: ../app/preferences.c:240
++#: ../app/preferences.c:212 ../app/preferences.c:240
+ msgid "Color:"
+ msgstr "Barva:"
+
+@@ -1835,10 +1802,8 @@ msgstr "pokaži z zglajenimi robovi"
+ #. Favored Filter
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
+-#: ../app/preferences.c:221
+-#: ../objects/FS/function.c:698
+-#: ../objects/FS/function.c:700
+-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:328
++#: ../app/preferences.c:221 ../objects/FS/function.c:698
++#: ../objects/FS/function.c:700 ../plug-ins/libart/export_png.c:328
+ msgid "Export"
+ msgstr "Izvozi"
+
+@@ -1846,8 +1811,7 @@ msgstr "Izvozi"
+ msgid "Portable Network Graphics"
+ msgstr "PNG (Portable Network Graphics)"
+
+-#: ../app/preferences.c:225
+-#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:515
++#: ../app/preferences.c:225 ../plug-ins/svg/render_svg.c:521
+ #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:884
+ msgid "Scalable Vector Graphics"
+ msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
+@@ -1901,15 +1865,12 @@ msgstr "Okno drevesa diagrama:"
+ msgid "Save hidden object types"
+ msgstr "Shrani vrste skritih predmetov"
+
+-#: ../app/preferences.c:485
+-#: ../lib/prop_inttypes.c:158
++#: ../app/preferences.c:485 ../lib/prop_inttypes.c:158
+ msgid "Yes"
+ msgstr "Da"
+
+-#: ../app/preferences.c:485
+-#: ../app/preferences.c:496
+-#: ../lib/prop_inttypes.c:160
+-#: ../lib/prop_inttypes.c:186
++#: ../app/preferences.c:485 ../app/preferences.c:496
++#: ../lib/prop_inttypes.c:160 ../lib/prop_inttypes.c:186
+ msgid "No"
+ msgstr "Ne"
+
+@@ -1976,23 +1937,19 @@ msgstr "Programiran predmet DiaObject"
+ msgid "Sheets and Objects"
+ msgstr "Listi in predmeti"
+
+-#: ../app/sheets_dialog.c:110
+-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180
++#: ../app/sheets_dialog.c:110 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180
+ msgid "<- Copy"
+ msgstr "<- Kopiraj"
+
+-#: ../app/sheets_dialog.c:120
+-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182
++#: ../app/sheets_dialog.c:120 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182
+ msgid "<- Copy All"
+ msgstr "<- Kopiraj vse"
+
+-#: ../app/sheets_dialog.c:127
+-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:184
++#: ../app/sheets_dialog.c:127 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:184
+ msgid "<- Move"
+ msgstr "<- Premakni"
+
+-#: ../app/sheets_dialog.c:137
+-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:186
++#: ../app/sheets_dialog.c:137 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:186
+ msgid "<- Move All"
+ msgstr "<- Premakni vse"
+
+@@ -2008,20 +1965,13 @@ msgstr "Povrni"
+ msgid "New"
+ msgstr "Nov"
+
+-#: ../app/sheets_dialog.c:363
+-#: ../app/sheets_dialog.c:795
+-#: ../objects/Database/table.c:140
+-#: ../objects/Istar/actor.c:146
+-#: ../objects/Istar/actor.c:147
+-#: ../objects/Istar/other.c:150
+-#: ../objects/Istar/other.c:151
+-#: ../objects/KAOS/other.c:153
+-#: ../objects/KAOS/other.c:154
+-#: ../objects/UML/association.c:240
+-#: ../objects/UML/umlattribute.c:39
+-#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
+-#: ../objects/UML/umloperation.c:64
+-#: ../objects/UML/umlparameter.c:45
++#: ../app/sheets_dialog.c:363 ../app/sheets_dialog.c:795
++#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Istar/actor.c:146
++#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150
++#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153
++#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:240
++#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
++#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
+ msgid "Type"
+ msgstr "Vrsta"
+
+@@ -2033,8 +1983,7 @@ msgstr "Prebrskaj ..."
+ msgid "SVG Shape:"
+ msgstr "Oblika SVG:"
+
+-#: ../app/sheets_dialog.c:414
+-#: ../app/sheets_dialog.c:477
++#: ../app/sheets_dialog.c:414 ../app/sheets_dialog.c:477
+ msgid "description:"
+ msgstr "opis:"
+
+@@ -2042,8 +1991,7 @@ msgstr "opis:"
+ msgid "Sheet name:"
+ msgstr "Ime lista:"
+
+-#: ../app/sheets_dialog.c:447
+-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:292
++#: ../app/sheets_dialog.c:447 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:292
+ #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1109
+ msgid "Line Break"
+ msgstr "Prelom vrstice"
+@@ -2056,23 +2004,16 @@ msgstr "Uredi atribute"
+ msgid "DiaObject"
+ msgstr "Predmet DiaObject"
+
+-#: ../app/sheets_dialog.c:600
+-#: ../app/sheets_dialog.c:693
++#: ../app/sheets_dialog.c:600 ../app/sheets_dialog.c:693
+ msgid "Description:"
+ msgstr "Opis:"
+
+-#: ../app/sheets_dialog.c:619
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:695
+-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169
+-#: ../objects/FS/flow.c:146
+-#: ../objects/Istar/link.c:162
+-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:146
+-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166
+-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1159
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2025
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2261
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2864
++#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/Database/table_dialog.c:696
++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169 ../objects/FS/flow.c:146
++#: ../objects/Istar/link.c:162 ../objects/Jackson/phenomenon.c:146
++#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166 ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1159 ../objects/UML/class_dialog.c:2025
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2261 ../objects/UML/class_dialog.c:2864
+ msgid "Type:"
+ msgstr "Vrsta:"
+
+@@ -2080,18 +2021,12 @@ msgstr "Vrsta:"
+ msgid "Sheet"
+ msgstr "List"
+
+-#: ../app/sheets_dialog.c:673
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:683
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1046
+-#: ../objects/ER/attribute.c:155
+-#: ../objects/ER/entity.c:137
+-#: ../objects/ER/relationship.c:142
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1148
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2014
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2853
+-#: ../objects/UML/dependency.c:137
+-#: ../objects/UML/generalization.c:133
++#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/Database/table_dialog.c:684
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1047 ../objects/ER/attribute.c:155
++#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1148 ../objects/UML/class_dialog.c:2014
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250 ../objects/UML/class_dialog.c:2853
++#: ../objects/UML/dependency.c:137 ../objects/UML/generalization.c:133
+ #: ../objects/UML/realizes.c:134
+ msgid "Name:"
+ msgstr "Ime:"
+@@ -2174,8 +2109,7 @@ msgstr "Ni mogoče interpretirati datoteke oblike: '%s'"
+ msgid "Sheet must have a Name"
+ msgstr "List mora imeti ime"
+
+-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1621
+-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1628
++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1621 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1628
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't open '%s': %s"
+ msgstr "Ni mogoče odpreti '%s': %s"
+@@ -2372,19 +2306,13 @@ msgstr "neznana puščica"
+
+ #: ../lib/bezier_conn.c:636
+ msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
+-msgstr "Notranja napaka: Nastavljanje vrste kota za končno točko bezierjeve krivulje"
+-
+-#: ../lib/create.c:50
+-#: ../lib/create.c:100
+-#: ../lib/create.c:127
+-#: ../lib/create.c:161
+-#: ../lib/create.c:197
+-#: ../lib/create.c:224
+-#: ../lib/create.c:260
+-#: ../lib/create.c:295
+-#: ../lib/create.c:338
+-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:267
+-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:145
++msgstr ""
++"Notranja napaka: Nastavljanje vrste kota za končno točko bezierjeve krivulje"
++
++#: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
++#: ../lib/create.c:161 ../lib/create.c:197 ../lib/create.c:224
++#: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:338
++#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:267 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:145
+ msgid "Can't find standard object"
+ msgstr "Navadnega predmeta ni mogoče najti"
+
+@@ -2458,8 +2386,7 @@ msgstr "Podrobnosti ..."
+ msgid "Ok"
+ msgstr "V redu"
+
+-#: ../lib/dialogs.c:52
+-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:322
++#: ../lib/dialogs.c:52 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:322
+ msgid "Cancel"
+ msgstr "Prekliči"
+
+@@ -2473,8 +2400,7 @@ msgstr "Obstaja več izvoznih filtrov z istim imenom %s"
+ msgid "Can't load font %s.\n"
+ msgstr "Ni mogoče naložiti pisave %s.\n"
+
+-#: ../lib/message.c:92
+-#: ../lib/message.c:278
++#: ../lib/message.c:92 ../lib/message.c:278
+ msgid "Warning"
+ msgstr "Opozorilo"
+
+@@ -2525,8 +2451,7 @@ msgstr "Manjkajo odvisnosti za '%s'?"
+ msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
+ msgstr "Manjkajoč simbol 'dia_plugin_init'"
+
+-#: ../lib/plug-ins.c:205
+-#: ../lib/plug-ins.c:213
++#: ../lib/plug-ins.c:205 ../lib/plug-ins.c:213
+ msgid "dia_plugin_init() call failed"
+ msgstr "Klic dia_plugin_init() ni uspel"
+
+@@ -2560,8 +2485,7 @@ msgstr "Datum nastanka"
+ msgid "Modification date"
+ msgstr "Datum spremembe"
+
+-#: ../lib/prop_dict.c:47
+-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880
++#: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880
+ msgid "URL"
+ msgstr "URL"
+
+@@ -2574,95 +2498,68 @@ msgstr "Lastnost iz int v enum je zunaj obsega"
+ msgid "Group with %d objects"
+ msgstr "Skupina s %d predmeti"
+
+-#: ../lib/properties.c:65
+-#: ../lib/properties.h:477
+-#: ../lib/widgets.c:724
++#: ../lib/properties.c:65 ../lib/properties.h:477 ../lib/widgets.c:724
+ msgid "Left"
+ msgstr "Levo"
+
+-#: ../lib/properties.c:66
+-#: ../lib/properties.h:478
+-#: ../lib/widgets.c:730
++#: ../lib/properties.c:66 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:730
+ #: ../objects/standard/textobj.c:138
+ msgid "Center"
+ msgstr "Sredinsko"
+
+-#: ../lib/properties.c:67
+-#: ../lib/properties.h:479
+-#: ../lib/widgets.c:736
++#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:479 ../lib/widgets.c:736
+ msgid "Right"
+ msgstr "Desno"
+
+-#: ../lib/properties.c:74
+-#: ../lib/properties.h:497
+-#: ../lib/properties.h:500
++#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:497 ../lib/properties.h:500
+ #: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
+ #: ../objects/chronogram/chronoref.c:160
+ msgid "Line color"
+ msgstr "Barva črte"
+
+-#: ../lib/properties.c:75
+-#: ../lib/properties.h:503
+-#: ../lib/properties.h:506
++#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:503 ../lib/properties.h:506
+ msgid "Line style"
+ msgstr "Slog črte"
+
+-#: ../lib/properties.c:76
+-#: ../lib/properties.h:510
+-#: ../lib/properties.h:513
++#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:510 ../lib/properties.h:513
+ msgid "Fill color"
+ msgstr "Barva polnila"
+
+-#: ../lib/properties.c:77
+-#: ../lib/properties.h:516
+-#: ../lib/properties.h:519
++#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:516 ../lib/properties.h:519
+ msgid "Draw background"
+ msgstr "Nariši ozadje"
+
+-#: ../lib/properties.c:78
+-#: ../lib/properties.h:523
++#: ../lib/properties.c:78 ../lib/properties.h:523
+ msgid "Start arrow"
+ msgstr "Puščica začetka"
+
+-#: ../lib/properties.c:79
+-#: ../lib/properties.h:526
++#: ../lib/properties.c:79 ../lib/properties.h:526
+ msgid "End arrow"
+ msgstr "Puščica konca"
+
+-#: ../lib/properties.c:81
+-#: ../lib/properties.h:536
++#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:536
+ msgid "Text alignment"
+ msgstr "Poravnava besedila"
+
+ #. all this just to make the defaults selectable ...
+-#: ../lib/properties.c:82
+-#: ../lib/properties.h:541
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1036
+-#: ../objects/Database/reference.c:117
+-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134
+-#: ../objects/GRAFCET/step.c:167
+-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144
+-#: ../objects/UML/class.c:174
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:564
+-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:185
++#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:541
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1037 ../objects/Database/reference.c:117
++#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167
++#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:174
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:564 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
+ #: ../objects/chronogram/chronoref.c:166
+ msgid "Font"
+ msgstr "Pisava"
+
+-#: ../lib/properties.c:83
+-#: ../lib/properties.h:549
+-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136
+-#: ../objects/GRAFCET/step.c:169
+-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146
+-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:187
++#: ../lib/properties.c:83 ../lib/properties.h:549
++#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ../objects/GRAFCET/step.c:169
++#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146 ../objects/chronogram/chronoline.c:187
+ #: ../objects/chronogram/chronoref.c:168
+ msgid "Font size"
+ msgstr "Velikost pisave"
+
+-#: ../lib/properties.c:84
+-#: ../lib/properties.h:555
+-#: ../objects/GRAFCET/step.c:171
+-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:189
++#: ../lib/properties.c:84 ../lib/properties.h:555
++#: ../objects/GRAFCET/step.c:171 ../objects/chronogram/chronoline.c:189
+ #: ../objects/chronogram/chronoref.c:170
+ msgid "Text color"
+ msgstr "Barva besedila"
+@@ -2672,8 +2569,7 @@ msgstr "Barva besedila"
+ msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute"
+ msgstr "Ni atributa '%s' (%p) ali podatkov (%p) za ta atribut"
+
+-#: ../lib/sheet.c:69
+-#: ../lib/sheet.c:84
++#: ../lib/sheet.c:69 ../lib/sheet.c:84
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n"
+@@ -2712,8 +2608,7 @@ msgid "Couldn't find font family for %s\n"
+ msgstr "Družine pisav za %s ni mogoče najti\n"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
+-#: ../lib/widgets.c:896
+-#: ../objects/FS/function.c:1076
++#: ../lib/widgets.c:896 ../objects/FS/function.c:1076
+ msgid "Solid"
+ msgstr "polna"
+
+@@ -2762,19 +2657,26 @@ msgstr "Izberite datoteko s sliko"
+ msgid "Browse"
+ msgstr "Prebrskaj"
+
+-#: ../lib/widgets.c:2076
++#: ../lib/widgets.c:2087
+ msgid "Reset menu"
+ msgstr "Ponastavi meni"
+
+ #. Installer message if no GTK+ was found
+ #: ../installer/win32/gennsh.c:39
+-msgid "GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from http://dia-installer.de."
+-msgstr "GTK+ ni nameščen. Uporabite polno namestitev. Na voljo je tukaj: from http://dia-installer.de."
++msgid ""
++"GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from "
++"http://dia-installer.de."
++msgstr ""
++"GTK+ ni nameščen. Uporabite polno namestitev. Na voljo je tukaj: from http://"
++"dia-installer.de."
+
+ #. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
+ #: ../installer/win32/gennsh.c:42
+-msgid "Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different location."
+-msgstr "Odstranite starejše namestitve Dia ali pa namestite Dia na drugo mesto."
++msgid ""
++"Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different "
++"location."
++msgstr ""
++"Odstranite starejše namestitve Dia ali pa namestite Dia na drugo mesto."
+
+ #. Installer message: License Page
+ #: ../installer/win32/gennsh.c:45
+@@ -2783,8 +2685,12 @@ msgstr "Naprej >"
+
+ #. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
+ #: ../installer/win32/gennsh.c:48
+-msgid "$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for information purposes only. $_CLICK"
+-msgstr "$(^Name) je izdan pod licenco GPL. Licenca je tukaj podana zgolj v informativne namene. $_CLICK"
++msgid ""
++"$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for "
++"information purposes only. $_CLICK"
++msgstr ""
++"$(^Name) je izdan pod licenco GPL. Licenca je tukaj podana zgolj v "
++"informativne namene. $_CLICK"
+
+ #. Installer message: Components page
+ #: ../installer/win32/gennsh.c:51
+@@ -2813,8 +2719,12 @@ msgstr "Vtičnik za Python"
+
+ #. Installer message: Component description
+ #: ../installer/win32/gennsh.c:66
+-msgid "Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python is not installed."
+-msgstr "Podpora za skriptni jezik Python 2.3. Tega ne izberite, če Python ni nameščen."
++msgid ""
++"Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python "
++"is not installed."
++msgstr ""
++"Podpora za skriptni jezik Python 2.3. Tega ne izberite, če Python ni "
++"nameščen."
+
+ #. Installer message: hyperlink text on finish page
+ #: ../installer/win32/gennsh.c:69
+@@ -2826,35 +2736,73 @@ msgstr "Obišči spletno stran Dia za Windows"
+ msgid "Dia (remove only)"
+ msgstr "Dia (samo odstrani)"
+
+-#. Installer message: confirmation question. Keep $\r
++#. Installer message: directory delete confirmation line 1
+ #: ../installer/win32/gennsh.c:75
+-msgid "Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted.$\rDia user settings will not be affected."
+-msgstr "Vaša stara mapa Dia bo izbrisana. Želite nadaljevati?$\r$\rOpomba: Vsi nestandardni vtičniki, ki ste jih namestili, bodo zdaj izbrisani.$\rUporabniške nastavitve Dia ne bodo prizadete."
++#| msgid ""
++#| "The installation directory you specified already exists. Any contents$"
++#| "\rwill be deleted. Would you like to continue?"
++msgid ""
++"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?"
++msgstr "Vsebina vaše stare mape Dia bo izbrisana. Želite nadaljevati?"
+
+-#. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
+-#: ../installer/win32/gennsh.c:78
+-msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill be deleted. Would you like to continue?"
+-msgstr "Namestitvena mapa, ki ste jo navedli, že obstaja. Celotna vsebina$\rbo izbrisana. Želite nadaljevati?"
++#. Installer message: directory delete confirmation line 2
++#: ../installer/win32/gennsh.c:77
++msgid ""
++"Note: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted."
++msgstr ""
++"Opomba: vsi nestandardni vstavki, ki ste jih namestili, bodo izbrisani."
++
++#. Installer message: directory delete confirmation line 3
++#: ../installer/win32/gennsh.c:79
++msgid "Dia user settings will not be affected."
++msgstr "Uporabniške nastavitve Dia ne bo"
++
++#. Installer message: DIA_PROMPT_DIR_EXISTS line 1
++#: ../installer/win32/gennsh.c:82
++#| msgid ""
++#| "The installation directory you specified already exists. Any contents$"
++#| "\rwill be deleted. Would you like to continue?"
++msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents"
++msgstr "Namestitvena mapa, ki ste jo navedli, že obstaja. Celotna vsebina"
++
++#. Installer message: DIA_PROMP_DIR_EXISTS line 2
++#: ../installer/win32/gennsh.c:84
++#| msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
++msgid "will be deleted. Would you like to continue?"
++msgstr "bo izbrisana. Želite nadaljevati?"
+
+-#. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
+-#: ../installer/win32/gennsh.c:81
+-msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that another user installed this application."
+-msgstr "Odstranitveni program ne more najti vnosov v register za program Dia.$\rNajverjetneje je ta program namestil drug uporabnik."
++#. Installer message: registry entries not found line 1
++#: ../installer/win32/gennsh.c:87
++#| msgid ""
++#| "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely "
++#| "that another user installed this application."
++msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia."
++msgstr "Odstranitveni program ne more najti vnosov v register za program Dia."
++
++#. Installer message: registry entries not found line 2
++#: ../installer/win32/gennsh.c:89
++#| msgid ""
++#| "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely "
++#| "that another user installed this application."
++msgid "It is likely that another user installed this application."
++msgstr "Najverjetneje je ta program namestil drug uporabnik."
+
+ #. Installer message: Uninstall error message
+-#: ../installer/win32/gennsh.c:84
++#: ../installer/win32/gennsh.c:92
+ msgid "You do not have permission to uninstall this application."
+ msgstr "Nimate pravic za odstranitev tega programa."
+
+ #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
+-#: ../installer/win32/gennsh.c:87
++#: ../installer/win32/gennsh.c:95
+ msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
+ msgstr "To bo povsem izbrisalo $INSTDIR in vse podmape. Želite nadaljevati?"
+
+ #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
+-#: ../installer/win32/gennsh.c:90
+-msgid "This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
+-msgstr "To bo povsem izbrisalo $PROFILE\\.dia in vse podmape. Želite nadaljevati?"
++#: ../installer/win32/gennsh.c:98
++msgid ""
++"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
++msgstr ""
++"To bo povsem izbrisalo $PROFILE\\.dia in vse podmape. Želite nadaljevati?"
+
+ #: ../objects/AADL/aadl.c:52
+ msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects"
+@@ -2960,16 +2908,11 @@ msgstr "Komponenta"
+ msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
+ msgstr "Predmeti diagrama tabele entitet/odnosov"
+
+-#: ../objects/Database/table.c:142
+-#: ../objects/Database/table.c:183
+-#: ../objects/Database/table.c:200
+-#: ../objects/UML/class.c:148
+-#: ../objects/UML/class.c:189
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:595
+-#: ../objects/UML/umlattribute.c:43
+-#: ../objects/UML/umloperation.c:66
+-#: ../objects/UML/umlparameter.c:49
+-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
++#: ../objects/Database/table.c:142 ../objects/Database/table.c:183
++#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/class.c:148
++#: ../objects/UML/class.c:189 ../objects/UML/class_dialog.c:595
++#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
++#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18
+ msgid "Comment"
+ msgstr "Opomba"
+
+@@ -2989,26 +2932,21 @@ msgstr "Enoznačno"
+ msgid "Visible comments"
+ msgstr "Vidne opombe"
+
+-#: ../objects/Database/table.c:187
+-#: ../objects/UML/class.c:171
++#: ../objects/Database/table.c:187 ../objects/UML/class.c:171
+ msgid "Comment tagging"
+ msgstr "Označevanje opomb"
+
+-#: ../objects/Database/table.c:189
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:976
++#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:977
+ msgid "Underline primary keys"
+ msgstr "Podčrtaj osnovne ključe"
+
+-#: ../objects/Database/table.c:191
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:981
++#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:982
+ msgid "Use bold font for primary keys"
+ msgstr "Uporabi odobeljeno pisavo za osnovne ključe"
+
+ #. property rows
+-#: ../objects/Database/table.c:196
+-#: ../objects/SADT/arrow.c:137
+-#: ../objects/UML/class.c:179
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:570
++#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:137
++#: ../objects/UML/class.c:179 ../objects/UML/class_dialog.c:570
+ msgid "Normal"
+ msgstr "Običajna"
+
+@@ -3016,27 +2954,18 @@ msgstr "Običajna"
+ msgid "Tablename"
+ msgstr "Ime razpredelnice"
+
+-#: ../objects/Database/table.c:203
+-#: ../objects/Database/table.c:205
+-#: ../objects/Database/table.c:207
+-#: ../objects/Database/reference.c:120
+-#: ../objects/UML/association.c:245
+-#: ../objects/UML/association.c:256
+-#: ../objects/UML/association.c:258
+-#: ../objects/UML/association.c:260
+-#: ../objects/UML/association.c:262
+-#: ../objects/UML/association.c:264
+-#: ../objects/UML/class.c:193
+-#: ../objects/UML/class.c:195
+-#: ../objects/UML/class.c:197
+-#: ../objects/UML/class.c:199
+-#: ../objects/UML/class.c:201
+-#: ../objects/UML/class.c:203
++#: ../objects/Database/table.c:203 ../objects/Database/table.c:205
++#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/Database/reference.c:120
++#: ../objects/UML/association.c:245 ../objects/UML/association.c:256
++#: ../objects/UML/association.c:258 ../objects/UML/association.c:260
++#: ../objects/UML/association.c:262 ../objects/UML/association.c:264
++#: ../objects/UML/class.c:193 ../objects/UML/class.c:195
++#: ../objects/UML/class.c:197 ../objects/UML/class.c:199
++#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/class.c:203
+ msgid " "
+ msgstr " "
+
+-#: ../objects/Database/table.c:211
+-#: ../objects/UML/class.c:209
++#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/class.c:209
+ #: ../objects/UML/object.c:157
+ msgid "Attributes"
+ msgstr "Atributi"
+@@ -3046,137 +2975,125 @@ msgid "Show comments"
+ msgstr "Pokaži opombe"
+
+ #. init data
+-#: ../objects/Database/table.c:253
+-#: ../objects/Database/table.c:356
+-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
++#: ../objects/Database/table.c:253 ../objects/Database/table.c:356
++#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3
+ msgid "Table"
+ msgstr "Razpredelnica"
+
+ #. Attributes page:
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:611
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1081
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:612 ../objects/UML/class_dialog.c:1081
+ msgid "_Attributes"
+ msgstr "_Atributi"
+
+ #. the "new" button
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:639
+-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:640 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
+ #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:871
+ msgid "_New"
+ msgstr "_Nov"
+
+ #. the "delete" button
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:647
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:648
+ msgid "_Delete"
+ msgstr "I_zbriši"
+
+ #. the "Move up" button
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:655
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:656
+ msgid "Move up"
+ msgstr "Premakni navzgor"
+
+ #. the "Move down" button
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:663
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:664
+ msgid "Move down"
+ msgstr "Premakni navzdol"
+
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:673
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1138
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:674 ../objects/UML/class_dialog.c:1138
+ msgid "Attribute data"
+ msgstr "Podatki atributa"
+
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:707
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:946
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1051
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:452
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1181
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2111
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:708
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:947
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1052 ../objects/UML/class_dialog.c:452
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1181 ../objects/UML/class_dialog.c:2111
+ #: ../objects/UML/class_dialog.c:2283
+ msgid "Comment:"
+ msgstr "Opomba:"
+
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:726
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:727
+ msgid "_Primary key"
+ msgstr "_Osnovni ključ"
+
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:733
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:734
+ msgid "N_ullable"
+ msgstr "N_ičelno"
+
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:740
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:741
+ msgid "Uni_que"
+ msgstr "_Enoznačno"
+
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:928
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:929
+ msgid "_Table"
+ msgstr "_Razpredelnica"
+
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:936
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:937
+ msgid "Table name:"
+ msgstr "Ime razpredelnice:"
+
+ #. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox
+ #. if 'comment visible' is not active.
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:966
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:967
+ msgid "Comment visible"
+ msgstr "Vidne opombe"
+
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:971
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:522
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:972 ../objects/UML/class_dialog.c:522
+ msgid "Show documentation tag"
+ msgstr "Pokaži oznako dokumentacije"
+
+ #. * Fonts and Colors selection *
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1010
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:551
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1011 ../objects/UML/class_dialog.c:551
+ msgid "_Style"
+ msgstr "_Slog"
+
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1021
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1022
+ msgid "Border width:"
+ msgstr "Širina robu:"
+
+ #. head line
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1034
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:561
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1035 ../objects/UML/class_dialog.c:561
+ #: ../objects/UML/umlparameter.c:51
+ msgid "Kind"
+ msgstr "Vrsta"
+
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1038
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:566
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1039 ../objects/UML/class_dialog.c:566
+ msgid "Size"
+ msgstr "Velikost"
+
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1041
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1042
+ msgid "Normal:"
+ msgstr "Običajno:"
+
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1062
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1063
+ msgid "Text Color:"
+ msgstr "Barva besedila:"
+
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1070
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1071
+ msgid "Foreground Color:"
+ msgstr "Barva pisave:"
+
+ #. two chars at the beginning
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1383
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
+ msgid "not null"
+ msgstr "ni null"
+
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385
+ msgid "null"
+ msgstr "null"
+
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1386
+ msgid "unique"
+ msgstr "enoznačno"
+
+-#: ../objects/Database/reference.c:108
+-#: ../objects/flowchart/box.c:152
+-#: ../objects/standard/box.c:152
+-#: ../objects/standard/polyline.c:136
++#: ../objects/Database/reference.c:108 ../objects/flowchart/box.c:152
++#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/polyline.c:136
+ #: ../objects/standard/zigzagline.c:132
+ msgid "Corner radius"
+ msgstr "Radij vogala"
+@@ -3189,42 +3106,27 @@ msgstr "Začni opis"
+ msgid "End description"
+ msgstr "Končaj opis"
+
+-#: ../objects/Database/reference.c:144
+-#: ../objects/ER/participation.c:408
+-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626
+-#: ../objects/GRAFCET/vector.c:314
+-#: ../objects/SADT/arrow.c:464
+-#: ../objects/UML/association.c:854
+-#: ../objects/UML/component_feature.c:190
+-#: ../objects/UML/dependency.c:376
+-#: ../objects/UML/generalization.c:372
+-#: ../objects/UML/realizes.c:363
+-#: ../objects/UML/transition.c:172
+-#: ../objects/standard/bezier.c:731
+-#: ../objects/standard/beziergon.c:495
+-#: ../objects/standard/zigzagline.c:380
++#: ../objects/Database/reference.c:144 ../objects/ER/participation.c:408
++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:314
++#: ../objects/SADT/arrow.c:464 ../objects/UML/association.c:854
++#: ../objects/UML/component_feature.c:190 ../objects/UML/dependency.c:376
++#: ../objects/UML/generalization.c:372 ../objects/UML/realizes.c:363
++#: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/bezier.c:731
++#: ../objects/standard/beziergon.c:495 ../objects/standard/zigzagline.c:380
+ msgid "Add segment"
+ msgstr "Dodaj odsek"
+
+-#: ../objects/Database/reference.c:145
+-#: ../objects/ER/participation.c:409
+-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627
+-#: ../objects/GRAFCET/vector.c:315
+-#: ../objects/SADT/arrow.c:465
+-#: ../objects/UML/association.c:855
+-#: ../objects/UML/component_feature.c:191
+-#: ../objects/UML/dependency.c:377
+-#: ../objects/UML/generalization.c:373
+-#: ../objects/UML/realizes.c:364
+-#: ../objects/UML/transition.c:173
+-#: ../objects/standard/bezier.c:732
+-#: ../objects/standard/beziergon.c:496
+-#: ../objects/standard/zigzagline.c:381
++#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:409
++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:315
++#: ../objects/SADT/arrow.c:465 ../objects/UML/association.c:855
++#: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:377
++#: ../objects/UML/generalization.c:373 ../objects/UML/realizes.c:364
++#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/bezier.c:732
++#: ../objects/standard/beziergon.c:496 ../objects/standard/zigzagline.c:381
+ msgid "Delete segment"
+ msgstr "Izbriši odsek"
+
+-#: ../objects/Database/reference.c:151
+-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:4
++#: ../objects/Database/reference.c:151 ../sheets/Database.sheet.in.h:4
+ msgid "Reference"
+ msgstr "Navezave"
+
+@@ -3244,8 +3146,7 @@ msgstr "Izpeljan:"
+ msgid "Multivalue:"
+ msgstr "Več vrednosti:"
+
+-#: ../objects/ER/attribute.c:436
+-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:1
++#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
+ msgid "Attribute"
+ msgstr "Atribut"
+
+@@ -3257,9 +3158,8 @@ msgstr "Šibak:"
+ msgid "Associative:"
+ msgstr "Združevalen:"
+
+-#: ../objects/ER/entity.c:415
+-#: ../objects/UML/classicon.c:131
+-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
++#: ../objects/ER/entity.c:415 ../objects/UML/classicon.c:131
++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
+ msgid "Entity"
+ msgstr "Entiteta"
+
+@@ -3287,25 +3187,20 @@ msgstr "Zasukaj:"
+ msgid "Identifying:"
+ msgstr "Označujoč:"
+
+-#: ../objects/ER/relationship.c:459
+-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:6
++#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:5
+ msgid "Relationship"
+ msgstr "Relacija"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy
+-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160
+-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:623
+-#: ../objects/FS/flow.c:137
+-#: ../objects/FS/flow.c:625
++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:623
++#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:625
+ #: ../objects/FS/function.c:1098
+ msgid "Energy"
+ msgstr "Energija"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Material
+-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161
+-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:624
+-#: ../objects/FS/flow.c:138
+-#: ../objects/FS/flow.c:626
++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:624
++#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:626
+ #: ../objects/FS/function.c:1074
+ msgid "Material"
+ msgstr "Material"
+@@ -3314,14 +3209,10 @@ msgstr "Material"
+ #. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal
+ #. Translators: Menu item Noun/Signal
+ #. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
+-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162
+-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:625
+-#: ../objects/FS/flow.c:139
+-#: ../objects/FS/flow.c:627
+-#: ../objects/FS/function.c:1036
+-#: ../objects/FS/function.c:1038
+-#: ../objects/FS/function.c:1174
+-#: ../objects/FS/function.c:1176
++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 ../objects/FS/flow-ortho.c:625
++#: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:627
++#: ../objects/FS/function.c:1036 ../objects/FS/function.c:1038
++#: ../objects/FS/function.c:1174 ../objects/FS/function.c:1176
+ msgid "Signal"
+ msgstr "Signal"
+
+@@ -3345,22 +3236,19 @@ msgstr "Glagol"
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel
+-#: ../objects/FS/function.c:680
+-#: ../objects/FS/function.c:682
++#: ../objects/FS/function.c:680 ../objects/FS/function.c:682
+ #: ../objects/FS/function.c:722
+ msgid "Channel"
+ msgstr "Kanaliziraj"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
+-#: ../objects/FS/function.c:684
+-#: ../objects/FS/function.c:686
++#: ../objects/FS/function.c:684 ../objects/FS/function.c:686
+ msgid "Import"
+ msgstr "Uvozi"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
+-#: ../objects/FS/function.c:688
+-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
++#: ../objects/FS/function.c:688 ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
+ msgid "Input"
+ msgstr "Vnesi"
+
+@@ -3371,8 +3259,7 @@ msgstr "Sprejmi"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow
+-#: ../objects/FS/function.c:692
+-#: ../objects/FS/function.c:964
++#: ../objects/FS/function.c:692 ../objects/FS/function.c:964
+ msgid "Allow"
+ msgstr "Dovoli"
+
+@@ -3383,8 +3270,7 @@ msgstr "Tvori vhod"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
+ #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture
+-#: ../objects/FS/function.c:696
+-#: ../objects/FS/function.c:930
++#: ../objects/FS/function.c:696 ../objects/FS/function.c:930
+ msgid "Capture"
+ msgstr "Zajemi"
+
+@@ -3406,16 +3292,14 @@ msgstr "Odvrzi"
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer
+-#: ../objects/FS/function.c:710
+-#: ../objects/FS/function.c:712
++#: ../objects/FS/function.c:710 ../objects/FS/function.c:712
+ #: ../objects/FS/function.c:730
+ msgid "Transfer"
+ msgstr "Prenesi"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport
+-#: ../objects/FS/function.c:714
+-#: ../objects/FS/function.c:716
++#: ../objects/FS/function.c:714 ../objects/FS/function.c:716
+ msgid "Transport"
+ msgstr "Transportiraj"
+
+@@ -3431,8 +3315,7 @@ msgstr "Premakni"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit
+-#: ../objects/FS/function.c:724
+-#: ../objects/FS/function.c:726
++#: ../objects/FS/function.c:724 ../objects/FS/function.c:726
+ msgid "Transmit"
+ msgstr "Oddaj"
+
+@@ -3449,8 +3332,7 @@ msgstr "Podaj"
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide
+-#: ../objects/FS/function.c:734
+-#: ../objects/FS/function.c:736
++#: ../objects/FS/function.c:734 ../objects/FS/function.c:736
+ #: ../objects/FS/function.c:738
+ msgid "Guide"
+ msgstr "Vodi"
+@@ -3477,8 +3359,7 @@ msgstr "Prevedi"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
+-#: ../objects/FS/function.c:748
+-#: ../objects/FS/function.c:750
++#: ../objects/FS/function.c:748 ../objects/FS/function.c:750
+ msgid "Rotate"
+ msgstr "Zasukaj"
+
+@@ -3494,8 +3375,7 @@ msgstr "Zavrti"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF
+-#: ../objects/FS/function.c:756
+-#: ../objects/FS/function.c:758
++#: ../objects/FS/function.c:756 ../objects/FS/function.c:758
+ msgid "Allow DOF"
+ msgstr "Dovoli DOF"
+
+@@ -3511,16 +3391,14 @@ msgstr "Odkleni"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Support
+-#: ../objects/FS/function.c:764
+-#: ../objects/FS/function.c:766
++#: ../objects/FS/function.c:764 ../objects/FS/function.c:766
+ msgid "Support"
+ msgstr "Podpri"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
+-#: ../objects/FS/function.c:768
+-#: ../objects/FS/function.c:770
+-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
++#: ../objects/FS/function.c:768 ../objects/FS/function.c:770
++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
+ msgid "Stop"
+ msgstr "Ustavi"
+
+@@ -3536,8 +3414,7 @@ msgstr "Zaščiti"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent
+-#: ../objects/FS/function.c:776
+-#: ../objects/FS/function.c:966
++#: ../objects/FS/function.c:776 ../objects/FS/function.c:966
+ msgid "Prevent"
+ msgstr "Prepreči"
+
+@@ -3553,8 +3430,7 @@ msgstr "Oviraj"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize
+-#: ../objects/FS/function.c:782
+-#: ../objects/FS/function.c:784
++#: ../objects/FS/function.c:782 ../objects/FS/function.c:784
+ msgid "Stabilize"
+ msgstr "Stabiliziraj"
+
+@@ -3565,15 +3441,13 @@ msgstr "Umiri"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure
+-#: ../objects/FS/function.c:788
+-#: ../objects/FS/function.c:790
++#: ../objects/FS/function.c:788 ../objects/FS/function.c:790
+ msgid "Secure"
+ msgstr "Zavaruj"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
+ #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach
+-#: ../objects/FS/function.c:792
+-#: ../objects/FS/function.c:824
++#: ../objects/FS/function.c:792 ../objects/FS/function.c:824
+ msgid "Attach"
+ msgstr "Pripni"
+
+@@ -3583,8 +3457,7 @@ msgid "Mount"
+ msgstr "Priklopi"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
+-#: ../objects/FS/function.c:796
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
++#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
+ msgid "Lock"
+ msgstr "Zakleni"
+
+@@ -3600,8 +3473,7 @@ msgstr "Drži"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Position
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
+-#: ../objects/FS/function.c:802
+-#: ../objects/FS/function.c:804
++#: ../objects/FS/function.c:802 ../objects/FS/function.c:804
+ #: ../objects/Istar/actor.c:70
+ msgid "Position"
+ msgstr "Pozicioniraj"
+@@ -3613,22 +3485,19 @@ msgstr "Orientiraj"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
+ #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
+-#: ../objects/FS/function.c:810
+-#: ../objects/FS/function.c:1052
++#: ../objects/FS/function.c:810 ../objects/FS/function.c:1052
+ msgid "Locate"
+ msgstr "Lociraj"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Connect
+ #. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
+-#: ../objects/FS/function.c:812
+-#: ../objects/FS/function.c:814
++#: ../objects/FS/function.c:812 ../objects/FS/function.c:814
+ msgid "Connect"
+ msgstr "Poveži"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
+ #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple
+-#: ../objects/FS/function.c:816
+-#: ../objects/FS/function.c:818
++#: ../objects/FS/function.c:816 ../objects/FS/function.c:818
+ msgid "Couple"
+ msgstr "Poparčkaj"
+
+@@ -3644,8 +3513,7 @@ msgstr "Sestavi"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
+ #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix
+-#: ../objects/FS/function.c:826
+-#: ../objects/FS/function.c:828
++#: ../objects/FS/function.c:826 ../objects/FS/function.c:828
+ msgid "Mix"
+ msgstr "Zmešaj"
+
+@@ -3676,17 +3544,15 @@ msgstr "Zlij"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
+-#: ../objects/FS/function.c:840
+-#: ../objects/FS/function.c:842
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
++#: ../objects/FS/function.c:840 ../objects/FS/function.c:842
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:30
+ msgid "Branch"
+ msgstr "Razvejaj"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate
+-#: ../objects/FS/function.c:844
+-#: ../objects/FS/function.c:846
++#: ../objects/FS/function.c:844 ../objects/FS/function.c:846
+ #: ../objects/FS/function.c:848
+ msgid "Separate"
+ msgstr "Loči"
+@@ -3743,8 +3609,7 @@ msgstr "Struži"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine
+-#: ../objects/FS/function.c:874
+-#: ../objects/FS/function.c:876
++#: ../objects/FS/function.c:874 ../objects/FS/function.c:876
+ msgid "Refine"
+ msgstr "Izpili"
+
+@@ -3775,8 +3640,7 @@ msgstr "Počisti"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute
+-#: ../objects/FS/function.c:888
+-#: ../objects/FS/function.c:890
++#: ../objects/FS/function.c:888 ../objects/FS/function.c:890
+ msgid "Distribute"
+ msgstr "Porazdeli"
+
+@@ -3797,8 +3661,7 @@ msgstr "Rakropi"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse
+-#: ../objects/FS/function.c:898
+-#: ../objects/FS/function.c:912
++#: ../objects/FS/function.c:898 ../objects/FS/function.c:912
+ msgid "Diffuse"
+ msgstr "Razprši"
+
+@@ -3809,8 +3672,7 @@ msgstr "Sprazni"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate
+-#: ../objects/FS/function.c:902
+-#: ../objects/FS/function.c:904
++#: ../objects/FS/function.c:902 ../objects/FS/function.c:904
+ msgid "Dissipate"
+ msgstr "Razprši"
+
+@@ -3836,15 +3698,13 @@ msgstr "Upri"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Provision
+ #. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision
+-#: ../objects/FS/function.c:916
+-#: ../objects/FS/function.c:918
++#: ../objects/FS/function.c:916 ../objects/FS/function.c:918
+ msgid "Provision"
+ msgstr "Priprava"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
+ #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store
+-#: ../objects/FS/function.c:920
+-#: ../objects/FS/function.c:922
++#: ../objects/FS/function.c:920 ../objects/FS/function.c:922
+ msgid "Store"
+ msgstr "Shrani"
+
+@@ -3865,8 +3725,7 @@ msgstr "Rezerviraj"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
+ #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply
+-#: ../objects/FS/function.c:932
+-#: ../objects/FS/function.c:934
++#: ../objects/FS/function.c:932 ../objects/FS/function.c:934
+ msgid "Supply"
+ msgstr "Dostavi"
+
+@@ -3891,22 +3750,19 @@ msgid "Expose"
+ msgstr "Izpostavi"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
+-#: ../objects/FS/function.c:944
+-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
++#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
+ msgid "Extract"
+ msgstr "Izvleci"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude
+-#: ../objects/FS/function.c:946
+-#: ../objects/FS/function.c:948
++#: ../objects/FS/function.c:946 ../objects/FS/function.c:948
+ msgid "Control Magnitude"
+ msgstr "Nadziraj povečavo"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate
+-#: ../objects/FS/function.c:950
+-#: ../objects/FS/function.c:952
++#: ../objects/FS/function.c:950 ../objects/FS/function.c:952
+ msgid "Actuate"
+ msgstr "Zagibaj"
+
+@@ -3922,15 +3778,13 @@ msgstr "Iniciraj"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate
+-#: ../objects/FS/function.c:958
+-#: ../objects/FS/function.c:960
++#: ../objects/FS/function.c:958 ../objects/FS/function.c:960
+ msgid "Regulate"
+ msgstr "Reguliraj"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
+ #. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
+-#: ../objects/FS/function.c:962
+-#: ../objects/FS/function.c:1180
++#: ../objects/FS/function.c:962 ../objects/FS/function.c:1180
+ #: ../objects/UML/classicon.c:129
+ msgid "Control"
+ msgstr "Nadziraj"
+@@ -3957,8 +3811,7 @@ msgstr "Prekini"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change
+-#: ../objects/FS/function.c:976
+-#: ../objects/FS/function.c:978
++#: ../objects/FS/function.c:976 ../objects/FS/function.c:978
+ msgid "Change"
+ msgstr "Spremeni"
+
+@@ -3994,8 +3847,7 @@ msgstr "Pomnoži"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
+ #. FIXME: mark read-only
+-#: ../objects/FS/function.c:994
+-#: ../objects/Misc/measure.c:186
++#: ../objects/FS/function.c:994 ../objects/Misc/measure.c:186
+ msgid "Scale"
+ msgstr "Povečaj/pomanjšaj"
+
+@@ -4011,8 +3863,7 @@ msgstr "Prilagodi"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form
+-#: ../objects/FS/function.c:1000
+-#: ../objects/FS/function.c:1002
++#: ../objects/FS/function.c:1000 ../objects/FS/function.c:1002
+ msgid "Form"
+ msgstr "Oblikuj"
+
+@@ -4043,8 +3894,7 @@ msgstr "Prebodi"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Convert
+ #. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert
+-#: ../objects/FS/function.c:1014
+-#: ../objects/FS/function.c:1016
++#: ../objects/FS/function.c:1014 ../objects/FS/function.c:1016
+ msgid "Convert"
+ msgstr "Pretvori"
+
+@@ -4091,16 +3941,14 @@ msgstr "Diferenciraj"
+ # !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
+ # FIXME
+ #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
+-#: ../objects/FS/function.c:1034
+-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
++#: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
+ #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7
+ msgid "Process"
+ msgstr "Procesiraj"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
+ #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense
+-#: ../objects/FS/function.c:1040
+-#: ../objects/FS/function.c:1042
++#: ../objects/FS/function.c:1040 ../objects/FS/function.c:1042
+ msgid "Sense"
+ msgstr "Zaznaj"
+
+@@ -4131,8 +3979,7 @@ msgstr "Preveri"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
+ #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate
+-#: ../objects/FS/function.c:1056
+-#: ../objects/FS/function.c:1058
++#: ../objects/FS/function.c:1056 ../objects/FS/function.c:1058
+ msgid "Indicate"
+ msgstr "Nakaži"
+
+@@ -4142,15 +3989,13 @@ msgid "Mark"
+ msgstr "Označi"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
+-#: ../objects/FS/function.c:1062
+-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
++#: ../objects/FS/function.c:1062 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
+ msgid "Display"
+ msgstr "Pokaži"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
+ #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure
+-#: ../objects/FS/function.c:1064
+-#: ../objects/FS/function.c:1066
++#: ../objects/FS/function.c:1064 ../objects/FS/function.c:1066
+ msgid "Measure"
+ msgstr "Izmeri"
+
+@@ -4182,8 +4027,7 @@ msgstr "Plin"
+ #. Translators: Menu item Noun/Material/Human
+ #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human
+-#: ../objects/FS/function.c:1082
+-#: ../objects/FS/function.c:1084
++#: ../objects/FS/function.c:1082 ../objects/FS/function.c:1084
+ #: ../objects/FS/function.c:1168
+ msgid "Human"
+ msgstr "Človek"
+@@ -4239,8 +4083,7 @@ msgid "Force"
+ msgstr "Sila"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
+-#: ../objects/FS/function.c:1108
+-#: ../objects/standard/outline.c:206
++#: ../objects/FS/function.c:1108 ../objects/standard/outline.c:206
+ msgid "Rotation"
+ msgstr "Rotacija"
+
+@@ -4326,8 +4169,7 @@ msgstr "Konvekcija"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation
+-#: ../objects/FS/function.c:1142
+-#: ../objects/FS/function.c:1150
++#: ../objects/FS/function.c:1142 ../objects/FS/function.c:1150
+ msgid "Radiation"
+ msgstr "Sevanje"
+
+@@ -4409,8 +4251,7 @@ msgstr "Funkcija uporabnika/naprave"
+ msgid "Wish Fn"
+ msgstr "Funkcija želje"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/action.c:137
+-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
++#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
+ msgid "Macro call"
+ msgstr "Klic makra"
+
+@@ -4434,8 +4275,7 @@ msgstr "Pisava pogoja"
+ msgid "The condition's font size"
+ msgstr "Velikost pisave pogoja"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139
+-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:149
++#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139 ../objects/GRAFCET/transition.c:149
+ msgid "Color"
+ msgstr "Barva"
+
+@@ -4447,28 +4287,23 @@ msgstr "Barva pogoja"
+ msgid "GRAFCET diagram objects"
+ msgstr "Diagramski predmeti GRAFCET"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/step.c:148
+-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
++#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
+ msgid "Regular step"
+ msgstr "Običajen korak"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/step.c:149
+-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
++#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
+ msgid "Initial step"
+ msgstr "Začetni korak"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/step.c:150
+-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
++#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
+ msgid "Macro entry step"
+ msgstr "Korak vstopa v makro"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/step.c:151
+-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
++#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
+ msgid "Macro exit step"
+ msgstr "Korak izstopa iz makra"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/step.c:152
+-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
++#: ../objects/GRAFCET/step.c:152 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
+ msgid "Macro call step"
+ msgstr "Korak klica makra"
+
+@@ -4544,22 +4379,16 @@ msgstr "IN"
+ msgid "Vergent type:"
+ msgstr "Vrsta Vergnet:"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407
+-#: ../objects/Istar/other.c:471
+-#: ../objects/Jackson/domain.c:533
+-#: ../objects/KAOS/goal.c:574
+-#: ../objects/KAOS/other.c:527
+-#: ../objects/SADT/box.c:454
++#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471
++#: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574
++#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:454
+ #: ../objects/standard/line.c:223
+ msgid "Add connection point"
+ msgstr "Dodaj točko povezave"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408
+-#: ../objects/Istar/other.c:472
+-#: ../objects/Jackson/domain.c:534
+-#: ../objects/KAOS/goal.c:575
+-#: ../objects/KAOS/other.c:528
+-#: ../objects/SADT/box.c:455
++#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ../objects/Istar/other.c:472
++#: ../objects/Jackson/domain.c:534 ../objects/KAOS/goal.c:575
++#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:455
+ #: ../objects/standard/line.c:224
+ msgid "Delete connection point"
+ msgstr "Izbriši točko povezave"
+@@ -4568,35 +4397,28 @@ msgstr "Izbriši točko povezave"
+ msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
+ msgstr "GRAFCET ALI/IN vergent"
+
+-#: ../objects/Istar/actor.c:68
+-#: ../objects/Istar/link.c:150
++#: ../objects/Istar/actor.c:68 ../objects/Istar/link.c:150
+ msgid "Unspecified"
+ msgstr "Nedoločeno"
+
+-#: ../objects/Istar/actor.c:69
+-#: ../objects/KAOS/other.c:75
++#: ../objects/Istar/actor.c:69 ../objects/KAOS/other.c:75
+ msgid "Agent"
+ msgstr "Agent"
+
+-#: ../objects/Istar/actor.c:71
+-#: ../objects/UML/association.c:247
++#: ../objects/Istar/actor.c:71 ../objects/UML/association.c:247
+ msgid "Role"
+ msgstr "Vloga"
+
+-#: ../objects/Istar/goal.c:76
+-#: ../objects/KAOS/goal.c:79
++#: ../objects/Istar/goal.c:76 ../objects/KAOS/goal.c:79
+ msgid "Softgoal"
+ msgstr "Mehki cilj"
+
+-#: ../objects/Istar/goal.c:77
+-#: ../objects/KAOS/goal.c:80
++#: ../objects/Istar/goal.c:77 ../objects/KAOS/goal.c:80
+ msgid "Goal"
+ msgstr "Cilj"
+
+-#: ../objects/Istar/goal.c:156
+-#: ../objects/Istar/goal.c:157
+-#: ../objects/KAOS/goal.c:159
+-#: ../objects/KAOS/goal.c:160
++#: ../objects/Istar/goal.c:156 ../objects/Istar/goal.c:157
++#: ../objects/KAOS/goal.c:159 ../objects/KAOS/goal.c:160
+ msgid "Goal Type"
+ msgstr "Vrsta cilja"
+
+@@ -4612,8 +4434,7 @@ msgstr "Pozitiven prispevek"
+ msgid "Negative contrib"
+ msgstr "Negativen prispevek"
+
+-#: ../objects/Istar/link.c:153
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:10
++#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
+ msgid "Dependency"
+ msgstr "Odvisnost"
+
+@@ -4629,8 +4450,7 @@ msgstr "Sredstvo-cilj"
+ msgid "Resource"
+ msgstr "Vir"
+
+-#: ../objects/Istar/other.c:74
+-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
++#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
+ msgid "Task"
+ msgstr "Naloga"
+
+@@ -4662,8 +4482,7 @@ msgstr "Pokoren"
+ msgid "Lexical"
+ msgstr "Slovarski"
+
+-#: ../objects/Jackson/domain.c:178
+-#: ../objects/Jackson/domain.c:179
++#: ../objects/Jackson/domain.c:178 ../objects/Jackson/domain.c:179
+ msgid "Domain Type"
+ msgstr "Vrsta domene"
+
+@@ -4687,15 +4506,13 @@ msgstr "Jacksonov diagram"
+ msgid "Shared"
+ msgstr "Deljeno"
+
+-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:137
+-#: ../objects/KAOS/goal.c:81
++#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:137 ../objects/KAOS/goal.c:81
+ msgid "Requirement"
+ msgstr "Zahteva"
+
+ #. how it used to be before 0.96+SVN
+ #. new name matching "same name, same type" rule
+-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144
+-#: ../objects/UML/message.c:153
++#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144 ../objects/UML/message.c:153
+ #: ../objects/UML/message.c:155
+ msgid "Message:"
+ msgstr "Sporočilo:"
+@@ -4849,8 +4666,7 @@ msgid "pi"
+ msgstr "pi"
+
+ #. PROP_FLAG_VISIBLE|
+-#: ../objects/Misc/measure.c:185
+-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
++#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:8
+ msgid "Measurement"
+ msgstr "Mera"
+
+@@ -4862,13 +4678,11 @@ msgstr "Enota"
+ msgid "Precision"
+ msgstr "Natančnost"
+
+-#: ../objects/Misc/tree.c:605
+-#: ../objects/network/bus.c:613
++#: ../objects/Misc/tree.c:605 ../objects/network/bus.c:613
+ msgid "Add Handle"
+ msgstr "Dodaj ročico"
+
+-#: ../objects/Misc/tree.c:606
+-#: ../objects/network/bus.c:614
++#: ../objects/Misc/tree.c:606 ../objects/network/bus.c:614
+ msgid "Delete Handle"
+ msgstr "Izbriši ročico"
+
+@@ -4897,19 +4711,20 @@ msgid "Automatically gray vertical flows:"
+ msgstr "Samodejno zasenči navpične tokove:"
+
+ #: ../objects/SADT/arrow.c:151
+-msgid "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be rendered gray"
+-msgstr "Za lažje branje so lahko tokovi, ki se začnejo in končajo navpično, narisani sivo"
++msgid ""
++"To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
++"rendered gray"
++msgstr ""
++"Za lažje branje so lahko tokovi, ki se začnejo in končajo navpično, narisani "
++"sivo"
+
+ #: ../objects/SADT/arrow.c:470
+ msgid "SADT Arrow"
+ msgstr "Puščica SADT"
+
+-#: ../objects/SADT/box.c:140
+-#: ../objects/custom/custom_object.c:226
+-#: ../objects/flowchart/box.c:154
+-#: ../objects/flowchart/diamond.c:152
+-#: ../objects/flowchart/ellipse.c:151
+-#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
++#: ../objects/SADT/box.c:140 ../objects/custom/custom_object.c:226
++#: ../objects/flowchart/box.c:154 ../objects/flowchart/diamond.c:152
++#: ../objects/flowchart/ellipse.c:151 ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
+ msgid "Text padding"
+ msgstr "Blazinjenje besedila"
+
+@@ -4929,18 +4744,15 @@ msgstr "Škatla SADT"
+ msgid "SADT diagram objects"
+ msgstr "Diagramski predmeti SADT"
+
+-#: ../objects/SISSI/classification.h:38
+-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:42
++#: ../objects/SISSI/classification.h:38 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:42
+ msgid "No Protection"
+ msgstr "Brez zaščite"
+
+-#: ../objects/SISSI/classification.h:39
+-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43
++#: ../objects/SISSI/classification.h:39 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43
+ msgid "Restricted Diffusion"
+ msgstr "Omejeno razširjanje"
+
+-#: ../objects/SISSI/classification.h:40
+-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:44
++#: ../objects/SISSI/classification.h:40 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:44
+ msgid "Special Country Confidential"
+ msgstr "Posebno državno zaupno"
+
+@@ -4948,18 +4760,15 @@ msgstr "Posebno državno zaupno"
+ msgid "Confidential"
+ msgstr "Zaupno"
+
+-#: ../objects/SISSI/classification.h:42
+-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:45
++#: ../objects/SISSI/classification.h:42 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:45
+ msgid "NATO Confidential"
+ msgstr "Zaupno NATO"
+
+-#: ../objects/SISSI/classification.h:43
+-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:46
++#: ../objects/SISSI/classification.h:43 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:46
+ msgid "Personal Confidential"
+ msgstr "Osebno zaupno"
+
+-#: ../objects/SISSI/classification.h:44
+-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:47
++#: ../objects/SISSI/classification.h:44 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:47
+ msgid "Medical Confidential"
+ msgstr "Medicinsko zaupno"
+
+@@ -4971,8 +4780,7 @@ msgstr "Industrijsko zaupno"
+ msgid "Defense Confidential"
+ msgstr "Obrambno zaupno"
+
+-#: ../objects/SISSI/classification.h:47
+-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:49
++#: ../objects/SISSI/classification.h:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:49
+ msgid "Secret"
+ msgstr "Skrivnost"
+
+@@ -4980,23 +4788,19 @@ msgstr "Skrivnost"
+ msgid "Defense Secret"
+ msgstr "Obrambna skrivnost"
+
+-#: ../objects/SISSI/classification.h:49
+-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:50
++#: ../objects/SISSI/classification.h:49 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:50
+ msgid "Secret special country"
+ msgstr "Posebna državna skrivnost"
+
+-#: ../objects/SISSI/classification.h:50
+-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:51
++#: ../objects/SISSI/classification.h:50 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:51
+ msgid "NATO Secret"
+ msgstr "Skrivnost NATO"
+
+-#: ../objects/SISSI/classification.h:51
+-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:52
++#: ../objects/SISSI/classification.h:51 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:52
+ msgid "Very Secret"
+ msgstr "Velika skrivnost"
+
+-#: ../objects/SISSI/classification.h:52
+-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:53
++#: ../objects/SISSI/classification.h:52 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:53
+ msgid "NATO Very Secret"
+ msgstr "Velika skrivnost NATO"
+
+@@ -5013,8 +4817,7 @@ msgstr ""
+ "Napaka pri nalaganju predmeta.\n"
+ "To ni pravilna datoteka: %s"
+
+-#: ../objects/SISSI/sissi.c:928
+-#: ../objects/SISSI/sissi.c:932
++#: ../objects/SISSI/sissi.c:928 ../objects/SISSI/sissi.c:932
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Error loading object.\n"
+@@ -5250,8 +5053,7 @@ msgstr "Razvijalec"
+ msgid "Operator / Maintenance"
+ msgstr "Operater / vzdrževanje"
+
+-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:20
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:1
+ msgid "Network"
+ msgstr "Omrežje"
+
+@@ -5267,8 +5069,7 @@ msgstr "Pasivni ali aktivni rele"
+ msgid "Communication interface"
+ msgstr "Komunikacijski vmesnik"
+
+-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21
+ msgid "Software"
+ msgstr "Programska oprema"
+
+@@ -5334,23 +5135,19 @@ msgid "_Menace"
+ msgstr "_Zgaga"
+
+ #. ********* label of board *********
+-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:317
+-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:326
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:317 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:326
+ msgid "Menace"
+ msgstr "Zgaga"
+
+-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:319
+-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:328
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:319 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:328
+ msgid "P Action"
+ msgstr "Dejanje P"
+
+-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:321
+-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:330
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:321 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:330
+ msgid "P Detection"
+ msgstr "Zaznava P"
+
+-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:323
+-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:332
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:323 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:332
+ msgid "Vulnerability"
+ msgstr "Ranljivost"
+
+@@ -5378,9 +5175,8 @@ msgstr "Dokumenti"
+ msgid "Document title"
+ msgstr "Naslov dokumenta"
+
+-#: ../objects/UML/actor.c:357
+-#: ../objects/UML/actor.c:359
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
++#: ../objects/UML/actor.c:357 ../objects/UML/actor.c:359
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
+ msgid "Actor"
+ msgstr "Igralec/vršilec"
+
+@@ -5420,8 +5216,7 @@ msgstr "Stran A"
+ msgid "Multiplicity"
+ msgstr "Pomnoženost"
+
+-#: ../objects/UML/association.c:251
+-#: ../objects/UML/umlattribute.c:45
++#: ../objects/UML/association.c:251 ../objects/UML/umlattribute.c:45
+ #: ../objects/UML/umloperation.c:71
+ msgid "Visibility"
+ msgstr "Vidnost"
+@@ -5434,42 +5229,31 @@ msgstr "Kaži puščico"
+ msgid "Side B"
+ msgstr "Stran B"
+
+-#: ../objects/UML/class.c:142
+-#: ../objects/UML/class.c:325
+-#: ../objects/UML/class.c:1773
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:6
++#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/class.c:325
++#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:3
+ msgid "Class"
+ msgstr "Razred"
+
+ #. how it used to be before 0.96+SVN
+ #. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
+-#: ../objects/UML/class.c:146
+-#: ../objects/UML/classicon.c:140
+-#: ../objects/UML/classicon.c:142
+-#: ../objects/UML/component.c:126
+-#: ../objects/UML/large_package.c:137
+-#: ../objects/UML/object.c:153
+-#: ../objects/UML/small_package.c:131
+-#: ../objects/UML/umloperation.c:68
++#: ../objects/UML/class.c:146 ../objects/UML/classicon.c:140
++#: ../objects/UML/classicon.c:142 ../objects/UML/component.c:126
++#: ../objects/UML/large_package.c:137 ../objects/UML/object.c:153
++#: ../objects/UML/small_package.c:131 ../objects/UML/umloperation.c:68
+ msgid "Stereotype"
+ msgstr "Stereotip"
+
+-#: ../objects/UML/class.c:150
+-#: ../objects/UML/class.c:183
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:468
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:580
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2087
+-#: ../objects/UML/uml.c:110
++#: ../objects/UML/class.c:150 ../objects/UML/class.c:183
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:468 ../objects/UML/class_dialog.c:580
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2087 ../objects/UML/uml.c:110
+ msgid "Abstract"
+ msgstr "Izvleček"
+
+-#: ../objects/UML/class.c:152
+-#: ../objects/UML/class.c:1770
++#: ../objects/UML/class.c:152 ../objects/UML/class.c:1770
+ msgid "Template"
+ msgstr "Predloga"
+
+-#: ../objects/UML/class.c:155
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:477
++#: ../objects/UML/class.c:155 ../objects/UML/class_dialog.c:477
+ msgid "Suppress Attributes"
+ msgstr "Prepreči atribute"
+
+@@ -5489,8 +5273,7 @@ msgstr "Vidne operacije"
+ msgid "Visible Comments"
+ msgstr "Vidne opombe"
+
+-#: ../objects/UML/class.c:165
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:493
++#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class_dialog.c:493
+ msgid "Wrap Operations"
+ msgstr "Operacije preloma vrstic"
+
+@@ -5502,8 +5285,7 @@ msgstr "Prelomi po znaku"
+ msgid "Comment line length"
+ msgstr "Dolžina vrstice opombe"
+
+-#: ../objects/UML/class.c:181
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:575
++#: ../objects/UML/class.c:181 ../objects/UML/class_dialog.c:575
+ msgid "Polymorphic"
+ msgstr "Polimorfni"
+
+@@ -5536,10 +5318,8 @@ msgstr "_Razred"
+ msgid "Class name:"
+ msgstr "Ime razreda:"
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:445
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2036
+-#: ../objects/UML/dependency.c:139
+-#: ../objects/UML/generalization.c:135
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:445 ../objects/UML/class_dialog.c:2036
++#: ../objects/UML/dependency.c:139 ../objects/UML/generalization.c:135
+ #: ../objects/UML/realizes.c:136
+ msgid "Stereotype:"
+ msgstr "Stereotip:"
+@@ -5597,38 +5377,32 @@ msgstr "Barva ozadja"
+ msgid "Value:"
+ msgstr "Vrednost:"
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1203
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2048
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1203 ../objects/UML/class_dialog.c:2048
+ msgid "Visibility:"
+ msgstr "Vidnost:"
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1212
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2057
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1212 ../objects/UML/class_dialog.c:2057
+ #: ../objects/UML/uml.c:102
+ msgid "Public"
+ msgstr "Javno"
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1215
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2060
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1215 ../objects/UML/class_dialog.c:2060
+ #: ../objects/UML/uml.c:103
+ msgid "Private"
+ msgstr "Zasebno"
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1218
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2063
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1218 ../objects/UML/class_dialog.c:2063
+ #: ../objects/UML/uml.c:104
+ msgid "Protected"
+ msgstr "Zaščiteno"
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1221
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2066
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1221 ../objects/UML/class_dialog.c:2066
+ #: ../objects/UML/uml.c:105
+ msgid "Implementation"
+ msgstr "Izvedba"
+
+ #. end: Inheritance type
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1237
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2103
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1237 ../objects/UML/class_dialog.c:2103
+ msgid "Class scope"
+ msgstr "Področje razreda"
+
+@@ -5637,13 +5411,11 @@ msgstr "Področje razreda"
+ msgid "Inheritance type:"
+ msgstr "Vrsta dedovanja:"
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2090
+-#: ../objects/UML/uml.c:111
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2090 ../objects/UML/uml.c:111
+ msgid "Polymorphic (virtual)"
+ msgstr "Polimorfni (navidezni)"
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2093
+-#: ../objects/UML/uml.c:112
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2093 ../objects/UML/uml.c:112
+ msgid "Leaf (final)"
+ msgstr "List (končni)"
+
+@@ -5667,23 +5439,19 @@ msgstr "Definirana vrednost:"
+ msgid "Direction:"
+ msgstr "Smer:"
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2315
+-#: ../objects/UML/umlparameter.c:34
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2315 ../objects/UML/umlparameter.c:34
+ msgid "Undefined"
+ msgstr "Nedefinirano"
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2318
+-#: ../objects/UML/umlparameter.c:35
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2318 ../objects/UML/umlparameter.c:35
+ msgid "In"
+ msgstr "Znotraj"
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2321
+-#: ../objects/UML/umlparameter.c:36
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2321 ../objects/UML/umlparameter.c:36
+ msgid "Out"
+ msgstr "Zunaj"
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2324
+-#: ../objects/UML/umlparameter.c:37
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2324 ../objects/UML/umlparameter.c:37
+ msgid "In & Out"
+ msgstr "Vhod & izhod"
+
+@@ -5701,8 +5469,7 @@ msgstr "Podatki operacij"
+ msgid "_Templates"
+ msgstr "_Predloge"
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:29
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:4
+ msgid "Template class"
+ msgstr "Razred predlog"
+
+@@ -5718,23 +5485,19 @@ msgstr "Meja"
+ msgid "Is object"
+ msgstr "Je predmet"
+
+-#: ../objects/UML/component_feature.c:150
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:14
++#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:21
+ msgid "Facet"
+ msgstr "Faseta"
+
+-#: ../objects/UML/component_feature.c:151
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:26
++#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:22
+ msgid "Receptacle"
+ msgstr "Zbiralnik"
+
+-#: ../objects/UML/component_feature.c:152
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:13
++#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:23
+ msgid "Event Source"
+ msgstr "Vir dogodka"
+
+-#: ../objects/UML/component_feature.c:153
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:12
++#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:24
+ msgid "Event Sink"
+ msgstr "Dogodkovni odtok"
+
+@@ -5748,8 +5511,7 @@ msgstr "Pokaži puščico:"
+
+ #. how it used to be before 0.96+SVN
+ #. new name matching "same name, same type" rule - reverted, forward compatibility seems more important
+-#: ../objects/UML/implements.c:131
+-#: ../objects/UML/implements.c:133
++#: ../objects/UML/implements.c:131 ../objects/UML/implements.c:133
+ msgid "Interface:"
+ msgstr "Vmesnik:"
+
+@@ -5877,8 +5639,7 @@ msgstr "Dejanje"
+ msgid "Action to perform when this transition is taken"
+ msgstr "Dejanje, ki se izvede, ko je izbran ta prehod"
+
+-#: ../objects/UML/transition.c:145
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
++#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
+ msgid "Guard"
+ msgstr "Varuh"
+
+@@ -5890,8 +5651,7 @@ msgstr "Pogoj za izbor tega prehoda, ko je sprožen dogodek"
+ msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3"
+ msgstr "Diagramski predmeti Poenotenega jezika za modeliranje 1.3 (UML 1.3)"
+
+-#: ../objects/UML/umlattribute.c:41
+-#: ../objects/UML/umlparameter.c:47
++#: ../objects/UML/umlattribute.c:41 ../objects/UML/umlparameter.c:47
+ msgid "Value"
+ msgstr "Vrednost"
+
+@@ -5899,8 +5659,7 @@ msgstr "Vrednost"
+ msgid "Abstract (?)"
+ msgstr "Izvleček (?)"
+
+-#: ../objects/UML/umlattribute.c:49
+-#: ../objects/UML/umloperation.c:77
++#: ../objects/UML/umlattribute.c:49 ../objects/UML/umloperation.c:77
+ msgid "Class scope (static)"
+ msgstr "Področje razreda (statično)"
+
+@@ -5912,8 +5671,7 @@ msgstr "Vrsta dedovanja"
+ msgid "Query (const)"
+ msgstr "Povpraševanje (konst.)"
+
+-#: ../objects/UML/umloperation.c:79
+-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:164
++#: ../objects/UML/umloperation.c:79 ../objects/chronogram/chronoline.c:164
+ msgid "Parameters"
+ msgstr "Parametri"
+
+@@ -5929,8 +5687,7 @@ msgstr "Sodelovanje"
+ msgid "Chronogram diagram objects"
+ msgstr "Predmeti kronogramskega diagrama"
+
+-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150
+-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
+ msgid "Data"
+ msgstr "Podatek"
+
+@@ -6019,20 +5776,17 @@ msgstr "Po meri"
+ msgid "Custom XML shapes loader"
+ msgstr "Nalagalnik oblik XML po meri"
+
+-#: ../objects/custom/custom_object.c:207
+-#: ../objects/custom/custom_object.c:239
++#: ../objects/custom/custom_object.c:207 ../objects/custom/custom_object.c:239
+ #: ../objects/custom/custom_object.c:1782
+ msgid "Flip horizontal"
+ msgstr "Prezrcali vodoravno"
+
+-#: ../objects/custom/custom_object.c:209
+-#: ../objects/custom/custom_object.c:241
++#: ../objects/custom/custom_object.c:209 ../objects/custom/custom_object.c:241
+ #: ../objects/custom/custom_object.c:1783
+ msgid "Flip vertical"
+ msgstr "Prezrcali navpično"
+
+-#: ../objects/custom/custom_object.c:212
+-#: ../objects/custom/custom_object.c:244
++#: ../objects/custom/custom_object.c:212 ../objects/custom/custom_object.c:244
+ msgid "Scale of the subshapes"
+ msgstr "Merilo podlikov"
+
+@@ -6052,12 +5806,14 @@ msgstr "Nalagalnik črt XML po meri"
+
+ #: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:226
+ msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
+-msgstr "NOTRANJA NAPAKA: Črte po meri: neveljavna vrsta črte v predmetu LineInfo"
++msgstr ""
++"NOTRANJA NAPAKA: Črte po meri: neveljavna vrsta črte v predmetu LineInfo"
+
+ #: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:251
+ #, c-format
+ msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s."
+-msgstr "NOTRANJA NAPAKA: Črte po meri: neveljavna vrsta črte v predmetu LineInfo %s."
++msgstr ""
++"NOTRANJA NAPAKA: Črte po meri: neveljavna vrsta črte v predmetu LineInfo %s."
+
+ #: ../objects/custom/shape_info.c:162
+ #, c-format
+@@ -6080,8 +5836,7 @@ msgstr "Kot rezanja"
+ msgid "Sectors"
+ msgstr "Sektorji"
+
+-#: ../objects/network/basestation.c:401
+-#: ../objects/network/basestation.c:403
++#: ../objects/network/basestation.c:401 ../objects/network/basestation.c:403
+ msgid "Base Station"
+ msgstr "Temeljna postaja"
+
+@@ -6097,75 +5852,62 @@ msgstr "Radij"
+ msgid "Width"
+ msgstr "Širina"
+
+-#: ../objects/standard/arc.c:143
++#: ../objects/standard/arc.c:141
+ msgid "Curve distance"
+ msgstr "Razdalja krivulje"
+
+-#: ../objects/standard/bezier.c:139
+-#: ../objects/standard/line.c:143
++#: ../objects/standard/bezier.c:139 ../objects/standard/line.c:143
+ #: ../objects/standard/polyline.c:137
+ msgid "Line gaps"
+ msgstr "Razmiki črt"
+
+-#: ../objects/standard/bezier.c:141
+-#: ../objects/standard/line.c:145
++#: ../objects/standard/bezier.c:141 ../objects/standard/line.c:145
+ #: ../objects/standard/polyline.c:139
+ msgid "Absolute start gap"
+ msgstr "Absolutni začetni razmik"
+
+-#: ../objects/standard/bezier.c:143
+-#: ../objects/standard/line.c:147
++#: ../objects/standard/bezier.c:143 ../objects/standard/line.c:147
+ #: ../objects/standard/polyline.c:141
+ msgid "Absolute end gap"
+ msgstr "Absolutni končni razmik"
+
+-#: ../objects/standard/bezier.c:734
+-#: ../objects/standard/beziergon.c:498
++#: ../objects/standard/bezier.c:734 ../objects/standard/beziergon.c:498
+ msgid "Symmetric control"
+ msgstr "Simetrični nadzor"
+
+-#: ../objects/standard/bezier.c:736
+-#: ../objects/standard/beziergon.c:500
++#: ../objects/standard/bezier.c:736 ../objects/standard/beziergon.c:500
+ msgid "Smooth control"
+ msgstr "Mehki nadzor"
+
+-#: ../objects/standard/bezier.c:738
+-#: ../objects/standard/beziergon.c:502
++#: ../objects/standard/bezier.c:738 ../objects/standard/beziergon.c:502
+ msgid "Cusp control"
+ msgstr "Nadzor stika"
+
+-#: ../objects/standard/box.c:139
+-#: ../objects/standard/ellipse.c:133
++#: ../objects/standard/box.c:139 ../objects/standard/ellipse.c:133
+ msgid "Free"
+ msgstr "Prosto"
+
+-#: ../objects/standard/box.c:140
+-#: ../objects/standard/ellipse.c:134
++#: ../objects/standard/box.c:140 ../objects/standard/ellipse.c:134
+ msgid "Fixed"
+ msgstr "Nespremenljivo"
+
+-#: ../objects/standard/box.c:141
+-#: ../objects/standard/box.c:699
++#: ../objects/standard/box.c:141 ../objects/standard/box.c:699
+ msgid "Square"
+ msgstr "Kvadrat"
+
+-#: ../objects/standard/box.c:154
+-#: ../objects/standard/ellipse.c:146
++#: ../objects/standard/box.c:154 ../objects/standard/ellipse.c:146
+ msgid "Aspect ratio"
+ msgstr "Razmerje stranic"
+
+-#: ../objects/standard/box.c:695
+-#: ../objects/standard/ellipse.c:673
++#: ../objects/standard/box.c:695 ../objects/standard/ellipse.c:673
+ msgid "Free aspect"
+ msgstr "Poljubno razmerje"
+
+-#: ../objects/standard/box.c:697
+-#: ../objects/standard/ellipse.c:675
++#: ../objects/standard/box.c:697 ../objects/standard/ellipse.c:675
+ msgid "Fixed aspect"
+ msgstr "Nespremenljivo razmerje"
+
+-#: ../objects/standard/ellipse.c:135
+-#: ../objects/standard/ellipse.c:677
++#: ../objects/standard/ellipse.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:677
+ msgid "Circle"
+ msgstr "Krog"
+
+@@ -6183,8 +5925,7 @@ msgstr "Ohrani razmerja"
+
+ #. Found file in same dir as diagram.
+ #. Found file in current dir.
+-#: ../objects/standard/image.c:697
+-#: ../objects/standard/image.c:708
++#: ../objects/standard/image.c:697 ../objects/standard/image.c:708
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "The image file '%s' was not found in that directory.\n"
+@@ -6194,8 +5935,7 @@ msgstr ""
+ "Namesto nje bo uporabljena datoteka '%s'\n"
+
+ #. Didn't find file in current dir.
+-#: ../objects/standard/image.c:714
+-#: ../objects/standard/image.c:736
++#: ../objects/standard/image.c:714 ../objects/standard/image.c:736
+ #, c-format
+ msgid "The image file '%s' was not found.\n"
+ msgstr "Slikovne datoteke '%s' ni mogoče najti.\n"
+@@ -6220,13 +5960,11 @@ msgstr "Vsebina besedila"
+ msgid "Angle to rotate the outline"
+ msgstr "Kot za sukanje orisa"
+
+-#: ../objects/standard/polygon.c:462
+-#: ../objects/standard/polyline.c:616
++#: ../objects/standard/polygon.c:462 ../objects/standard/polyline.c:616
+ msgid "Add Corner"
+ msgstr "Dodaj kot"
+
+-#: ../objects/standard/polygon.c:463
+-#: ../objects/standard/polyline.c:617
++#: ../objects/standard/polygon.c:463 ../objects/standard/polyline.c:617
+ msgid "Delete Corner"
+ msgstr "Izbriši kot"
+
+@@ -6258,11 +5996,11 @@ msgid ""
+ "Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
+ "Please choose a different name to save with cairo.\n"
+ msgstr ""
+-"Imena izhodne datoteke '%s' ni mogoče pretvoriti v kodno razpredelnico vmesnika.\n"
++"Imena izhodne datoteke '%s' ni mogoče pretvoriti v kodno razpredelnico "
++"vmesnika.\n"
+ "Prosim, izberite drugo ime za shranjevanje s cairom.\n"
+
+-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:256
+-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:272
++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:256 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:272
+ #, c-format
+ msgid "Can't write %d bytes to %s"
+ msgstr "Ni mogoče zapisati %d bajtov v %s"
+@@ -6271,8 +6009,7 @@ msgstr "Ni mogoče zapisati %d bajtov v %s"
+ msgid "Clipboard copy failed"
+ msgstr "Kopiranje na odložišče ni uspelo"
+
+-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311
+-#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
+ #: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1381
+ msgid "Nothing to print"
+ msgstr "Nič ni za natisniti"
+@@ -6345,8 +6082,7 @@ msgstr "DRS (DiaRenderScript)"
+ msgid "DiaRenderScript filter"
+ msgstr "Filter za upodobitveni skript Dia (DRS)"
+
+-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:598
+-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1402
++#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:598 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1402
+ msgid "Drawing Interchange File"
+ msgstr "Datoteka za izmenjavo risb (DIF)"
+
+@@ -6458,12 +6194,11 @@ msgid "Select Printer"
+ msgstr "Izberi tiskalnik"
+
+ #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:285
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
+ msgid "Printer"
+ msgstr "Tiskalnik"
+
+-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299
+-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
++#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
+ msgid "File"
+ msgstr "Datoteka"
+
+@@ -6530,7 +6265,8 @@ msgstr "Podpora skriptam Python"
+
+ #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:474
+ msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
+-msgstr "Datoteke likov morajo imeti končnico .shape, sicer jih Dia ne more naložiti"
++msgstr ""
++"Datoteke likov morajo imeti končnico .shape, sicer jih Dia ne more naložiti"
+
+ #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:488
+ msgid "Can't export png icon without export plug-in!"
+@@ -6565,8 +6301,7 @@ msgstr "korenski element je bil '%s' -- pričakovan je bil 'svg'."
+ msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
+ msgstr "Izvozni in uvozni filter SVG"
+
+-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1376
+-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1385
++#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1376 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1385
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't read file %s"
+ msgstr "Datoteke ni mogoče prebrati: %s"
+@@ -6575,8 +6310,7 @@ msgstr "Datoteke ni mogoče prebrati: %s"
+ msgid "Visio XML format"
+ msgstr "Zapis Visio XML"
+
+-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:227
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046
++#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:227 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't read color: %s\n"
+ msgstr "Ni mogoče prebrati barve: %s\n"
+@@ -6600,8 +6334,9 @@ msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
+ msgstr "MoveTo ni začetek Bezierja\n"
+
+ #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1740
+-msgid "Invalid NURBS formula"
+-msgstr "Neveljavna formula NURBS"
++#| msgid "Invalid NURBS formula"
++msgid "Invalid NURBS formula\n"
++msgstr "Neveljavna formula NURBS\n"
+
+ #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1984
+ #, c-format
+@@ -6609,6 +6344,11 @@ msgid "Couldn't write file %s"
+ msgstr "Datoteke ni mogoče zapisati: %s"
+
+ #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2069
++#, c-format
++#| msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
++msgid "Couldn't handle foreign object type %s\n"
++msgstr "Ni mogoče ravnati s tujo vrsto predmeta %s\n"
++
+ #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2082
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
+@@ -6619,14 +6359,15 @@ msgstr "Ni mogoče ravnati s tujo vrsto predmeta %s"
+ msgid "Couldn't make object dir %s"
+ msgstr "Ni mogoče izdelati mape predmeta %s"
+
+-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3100
++#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3117
+ msgid "Visio XML File Format"
+ msgstr "Vrsta datotek Visio XML"
+
+ #: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3344
+ #, c-format
+-msgid "Can't decode object %s"
+-msgstr "Ni mogoče odkodirati predmeta %s"
++#| msgid "Can't decode object %s"
++msgid "Can't decode object %s\n"
++msgstr "Ni mogoče odkodirati predmeta %s\n"
+
+ #: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5125
+ #, c-format
+@@ -6672,8 +6413,7 @@ msgstr "Izvozni filter za WMF"
+ msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
+ msgstr "Datoteka: vrsta/različica %s ni podprta.\n"
+
+-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1321
+-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1328
++#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1321 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1328
+ msgid "WPG"
+ msgstr "WPG"
+
+@@ -6684,7 +6424,9 @@ msgstr "Izvozni filter za WordPerfect Graphics"
+ #: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:463
+ #, c-format
+ msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
+-msgstr "Zapis FIG nima ekvivalentnega sloga puščic %s, zato bo uporabljena enostavna puščica.\n"
++msgstr ""
++"Zapis FIG nima ekvivalentnega sloga puščic %s, zato bo uporabljena enostavna "
++"puščica.\n"
+
+ #: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:486
+ msgid "No more user-definable colors - using black"
+@@ -6697,7 +6439,9 @@ msgstr "Oblika zapisa XFig"
+ #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:111
+ #, c-format
+ msgid "Color index %d too high, only 512 colors allowed. Using black instead."
+-msgstr "Barvni indeks %d je previsok, dovoljenih je le 512 barv. Namesto tega bo uporabljena črna."
++msgstr ""
++"Barvni indeks %d je previsok, dovoljenih je le 512 barv. Namesto tega bo "
++"uporabljena črna."
+
+ #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:138
+ msgid "Patterns are not supported by Dia"
+@@ -6755,16 +6499,14 @@ msgstr "Negativna velikost kota, negirano"
+ msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
+ msgstr "Neznana podvrsta mnogokotne črte: %d\n"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:720
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:752
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:720 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:752
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
+ msgstr "Podatkov o zlepku ni mogoče prebrati: %s\n"
+
+ #. Open approximated spline
+ #. Closed approximated spline
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:739
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:757
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:739 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:757
+ msgid "Cannot convert approximated spline yet."
+ msgstr "Zaenkrat še ni mogoče pretvoriti približka zlepka."
+
+@@ -6862,15 +6604,13 @@ msgstr "Napaka pri branju indikatorja več strani: %s\n"
+ msgid "Error reading transparent color: %s\n"
+ msgstr "Napaka pri branju prosojne barve: %s\n"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1290
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1290
+ #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1308
+ #, c-format
+ msgid "Error reading FIG file: %s\n"
+ msgstr "Napaka pri branju datoteke FIG: %s\n"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1236
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1292
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1236 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1292
+ msgid "Premature end of FIG file\n"
+ msgstr "Predčasen konec datoteke FIG\n"
+
+@@ -6933,7 +6673,9 @@ msgstr "Filter transformacije XSL"
+
+ #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:362
+ msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
+-msgstr "Za vtičnik XSLT ni najdenih veljavnih nastavitvenih datotek, zato ne bodo naložene."
++msgstr ""
++"Za vtičnik XSLT ni najdenih veljavnih nastavitvenih datotek, zato ne bodo "
++"naložene."
+
+ #: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:97
+ msgid "Export through XSLT"
+@@ -6955,603 +6697,607 @@ msgstr "AADL"
+ msgid "AADL Shapes"
+ msgstr "Oblike AADL"
+
+-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
+-msgid "Bus"
+-msgstr "Vodilo"
+-
+-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
+-msgid "Device"
+-msgstr "Naprava"
++#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
++msgid "Thread"
++msgstr "Nit"
+
+ #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:6
++msgid "Processor"
++msgstr "Procesor"
++
++#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7
+ msgid "Memory"
+ msgstr "Pomnilnik"
+
+-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7
+-msgid "Package"
+-msgstr "Paket"
++#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
++msgid "Bus"
++msgstr "Vodilo"
+
+ #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:9
+-msgid "Processor"
+-msgstr "Procesor"
++msgid "System"
++msgstr "Sistem"
+
+ #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:10
+ msgid "Subprogram"
+ msgstr "Podprogram"
+
+ #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:11
+-msgid "System"
+-msgstr "Sistem"
++msgid "Thread Group"
++msgstr "Skupina niti"
+
+ #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:12
+-msgid "Thread"
+-msgstr "Nit"
++msgid "Device"
++msgstr "Naprava"
+
+ #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:13
+-msgid "Thread Group"
+-msgstr "Skupina niti"
++msgid "Package"
++msgstr "Paket"
++
++#. Please talk to me before making any changes to this sheet
++#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:2
++msgid "Assorted"
++msgstr "Izbrano"
+
+ #. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead?
+ #. Leave as is for now, renaming too much hassle.
+ #. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway.
+-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:4
+-msgid "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous Geometric Shapes"
+-msgstr "Neurejen nabor poligonov, bezierjevih poligonov in raznih drugih geometričnih oblik"
+-
+-#. Please talk to me before making any changes to this sheet
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6
+-msgid "Assorted"
+-msgstr "Izbrano"
++msgid ""
++"An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
++"Geometric Shapes"
++msgstr ""
++"Neurejen nabor poligonov, bezierjevih poligonov in raznih drugih "
++"geometričnih oblik"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:7
+-msgid "Chevron"
+-msgstr "Čin"
++msgid "Right angle triangle"
++msgstr "Desno kotni trikotnik"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8
+-msgid "Curved eight point star"
+-msgstr "Ukrivljena osemkraka zveda"
++msgid "Isoceles triangle"
++msgstr "Enakokraki trikotnik"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:9
+-msgid "Curved four point star"
+-msgstr "Ukrivljena štirikraka zvezda"
++msgid "Perfect square, height equals width"
++msgstr "Popoln kvadrat, višina je enaka širini"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:10
+-msgid "Diamond"
+-msgstr "Karo"
++msgid "Perfect circle"
++msgstr "Popoln krog"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:11
+-msgid "Down arrow"
+-msgstr "Puščica navzdol"
++msgid "Quarter circle"
++msgstr "Četrtina kroga"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:12
+-msgid "Eight point star"
+-msgstr "Osemkraka zvezda"
++msgid "Diamond"
++msgstr "Karo"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13
+-msgid "Five point star"
+-msgstr "Petkraka zvezda"
++msgid "Pentagon. Five sided shape"
++msgstr "Petkotnik. Petstrana oblika"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14
+-msgid "Four point star"
+-msgstr "Štirikraka zvezda"
++msgid "Hexagon. Six sided shape"
++msgstr "Šestkotnik. Šeststranična oblika"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15
+-msgid "Heart"
+-msgstr "Srce"
+-
+-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
+ msgid "Heptagon. Seven sided shape"
+ msgstr "Sedemkotnik. Sedemstranična oblika"
+
+-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
+-msgid "Hexagon. Six sided shape"
+-msgstr "Šestkotnik. Šeststranična oblika"
++#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
++msgid "Octogon. Eight sided shape"
++msgstr "Osemkotnik. Osemstrana oblika"
+
+-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
++#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
+ msgid "Horizontal parallelogram"
+ msgstr "Vodoravni paralelogram"
+
++#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
++msgid "Vertical parallelogram"
++msgstr "Navpični paralelogram"
++
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:19
+-msgid "Isoceles triangle"
+-msgstr "Enakokraki trikotnik"
++msgid "Trapezoid"
++msgstr "Trapez"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:20
+-msgid "Left arrow"
+-msgstr "Puščica levo"
++msgid "Four point star"
++msgstr "Štirikraka zvezda"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:21
+-msgid "Left-right arrow"
+-msgstr "Puščica levo-desno"
++msgid "Curved four point star"
++msgstr "Ukrivljena štirikraka zvezda"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:22
+-msgid "Left-right-up arrow"
+-msgstr "Puščica levo-desno-navzgor"
++msgid "Five point star"
++msgstr "Petkraka zvezda"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:23
+-msgid "Left-up arrow"
+-msgstr "Puščica levo-navzgor"
++msgid "Six point star"
++msgstr "Šestkraka zvezda"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:24
+-msgid "Maltese cross"
+-msgstr "Malteški križ"
++msgid "Seven point star"
++msgstr "Sedemkraka zvezda"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:25
+-msgid "Notched left arrow"
+-msgstr "Črtkasta puščica levo"
++msgid "Eight point star"
++msgstr "Osemkraka zvezda"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:26
+-msgid "Notched right arrow"
+-msgstr "Črtkasta puščica desno"
++msgid "Sharp eight point star"
++msgstr "Ostra osemkraka zvezda"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27
+-msgid "Octogon. Eight sided shape"
+-msgstr "Osemkotnik. Osemstrana oblika"
++msgid "Curved eight point star"
++msgstr "Ukrivljena osemkraka zveda"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:28
+-msgid "Pentagon block arrow"
+-msgstr "Petkotna bločna puščica"
++msgid "Swiss cross"
++msgstr "Švicarski križ"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:29
+-msgid "Pentagon. Five sided shape"
+-msgstr "Petkotnik. Petstrana oblika"
++msgid "Maltese cross"
++msgstr "Malteški križ"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:30
+-msgid "Perfect circle"
+-msgstr "Popoln krog"
++msgid "Down arrow"
++msgstr "Puščica navzdol"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:31
+-msgid "Perfect square, height equals width"
+-msgstr "Popoln kvadrat, višina je enaka širini"
++msgid "Up arrow"
++msgstr "Puščica navzgor"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:32
+-msgid "Quad arrow"
+-msgstr "Štirikotna puščica"
++msgid "Left arrow"
++msgstr "Puščica levo"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:33
+-msgid "Quarter circle"
+-msgstr "Četrtina kroga"
+-
++msgid "Right arrow"
++msgstr "Puščica desno"
++
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:34
+-msgid "Quarter moon"
+-msgstr "Četrt lune"
++msgid "Notched left arrow"
++msgstr "Črtkasta puščica levo"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:35
+-msgid "Right angle triangle"
+-msgstr "Desno kotni trikotnik"
++msgid "Notched right arrow"
++msgstr "Črtkasta puščica desno"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:36
+-msgid "Right arrow"
+-msgstr "Puščica desno"
++msgid "Left-up arrow"
++msgstr "Puščica levo-navzgor"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:37
+-msgid "Seven point star"
+-msgstr "Sedemkraka zvezda"
++msgid "Turn-up arrow"
++msgstr "Puščica konca"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:38
+-msgid "Sharp eight point star"
+-msgstr "Ostra osemkraka zvezda"
++msgid "Left-right arrow"
++msgstr "Puščica levo-desno"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:39
+-msgid "Six point star"
+-msgstr "Šestkraka zvezda"
++msgid "Up-down arrow"
++msgstr "Puščica gor-dol"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:40
+-msgid "Sun"
+-msgstr "Sonce"
++msgid "Quad arrow"
++msgstr "Štirikotna puščica"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:41
+-msgid "Swiss cross"
+-msgstr "Švicarski križ"
++msgid "Left-right-up arrow"
++msgstr "Puščica levo-desno-navzgor"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:42
+-msgid "Trapezoid"
+-msgstr "Trapez"
++msgid "Up-down-left arrow"
++msgstr "Puščica gor-levo-navzdol"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:43
+-msgid "Turn-up arrow"
+-msgstr "Puščica konca"
++msgid "Pentagon block arrow"
++msgstr "Petkotna bločna puščica"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:44
+-msgid "Up arrow"
+-msgstr "Puščica navzgor"
++msgid "Chevron"
++msgstr "Čin"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:45
+-msgid "Up-down arrow"
+-msgstr "Puščica gor-dol"
++msgid "Heart"
++msgstr "Srce"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:46
+-msgid "Up-down-left arrow"
+-msgstr "Puščica gor-levo-navzdol"
++msgid "Sun"
++msgstr "Sonce"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:47
+-msgid "Vertical parallelogram"
+-msgstr "Navpični paralelogram"
+-
+-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:1
+-msgid "Activity Looping"
+-msgstr "Zankanje dejavnosti"
+-
+-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2
+-msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
+-msgstr "Improvizirano zrušen podproces"
++msgid "Quarter moon"
++msgstr "Četrt lune"
+
+ #. For: anthonym
+-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4
++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2
+ msgid "BPMN"
+ msgstr "BPMN"
+
+-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5
++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:3
+ msgid "Business Process Modeling Notation"
+ msgstr "Notacija modeliranja poslovnih procesov"
+
++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4
++msgid "Start Event"
++msgstr "Začetni dogodek"
++
++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5
++msgid "Start Event - Message"
++msgstr "Začetni dogodek - sporočilo"
++
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:6
+-msgid "Collapsed Sub-Process"
+-msgstr "Zrušen podproces"
++msgid "Start Event - Timer"
++msgstr "Začetni dogodek - štoparica"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:7
+-msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
+-msgstr "Kompenzacijsko zrušen podproces"
++msgid "Start Event - Rule"
++msgstr "Začetni dogodek - Pravilo"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:8
+-msgid "Compensation Task"
+-msgstr "Kompenzacijsko opravilo"
++msgid "Start Event - Link"
++msgstr "Začetni dogodek - povezava"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:9
+-msgid "Complex"
+-msgstr "Obsežek"
++msgid "Start Event - Multiple"
++msgstr "Začetni dogodek - Več možnosti"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:10
+-msgid "Data Object"
+-msgstr "Podatkovni predmet"
++msgid "Intermediate Event"
++msgstr "Vmesni dogodek"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:11
+-msgid "End Event"
+-msgstr "Končni dogodek"
++msgid "Intermediate Event - Message"
++msgstr "Vmesni dogodek - sporočilo"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:12
+-msgid "End Event - Cancel"
+-msgstr "Zaključni dogodek - Preklic"
++msgid "Intermediate Event - Timer"
++msgstr "Vmesni dogodek - Štoparica"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:13
+-msgid "End Event - Compensation"
+-msgstr "Končni dogodek - kompenzacija"
++msgid "Intermediate Event - Error"
++msgstr "Vmesni dogodek - Napaka"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:14
+-msgid "End Event - Error"
+-msgstr "Zaključni dogodek - Napaka"
++msgid "Intermediate Event - Cancel"
++msgstr "Vmesni dogodek - Preklic"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:15
+-msgid "End Event - Link"
+-msgstr "Končni dogodek - povezava"
++msgid "Intermediate Event - Compensation"
++msgstr "Vmesni dogodek - Kompenzacija"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:16
+-msgid "End Event - Message"
+-msgstr "Zaključni dogodek - Sporočilo"
++msgid "Intermediate Event - Rule"
++msgstr "Vmesni dogodek - Pravilo"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:17
+-msgid "End Event - Multiple"
+-msgstr "Zaključni dogodek - Več koncev"
++msgid "Intermediate Event - Link"
++msgstr "Vmesni dogodek - Povezava"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:18
+-msgid "End Event - Terminate"
+-msgstr "Zaključni dogodek - Izhod"
++msgid "Intermediate Event - Multiple"
++msgstr "Vmesni dogodek - Več koncev"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:19
+-msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
+-msgstr "XOR, temelječ na podatkih"
++msgid "End Event"
++msgstr "Končni dogodek"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:20
+-msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
+-msgstr "XOR, temelječ na dogodkih"
++msgid "End Event - Message"
++msgstr "Zaključni dogodek - Sporočilo"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:21
+-msgid "Gateway"
+-msgstr "Prehod"
++msgid "End Event - Error"
++msgstr "Zaključni dogodek - Napaka"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:22
+-msgid "Group"
+-msgstr "Združi"
++msgid "End Event - Cancel"
++msgstr "Zaključni dogodek - Preklic"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:23
+-msgid "Inclusive (OR)"
+-msgstr "Vključno (OR, ALI)"
++msgid "End Event - Compensation"
++msgstr "Končni dogodek - kompenzacija"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:24
+-msgid "Intermediate Event"
+-msgstr "Vmesni dogodek"
++msgid "End Event - Link"
++msgstr "Končni dogodek - povezava"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:25
+-msgid "Intermediate Event - Cancel"
+-msgstr "Vmesni dogodek - Preklic"
++msgid "End Event - Multiple"
++msgstr "Zaključni dogodek - Več koncev"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:26
+-msgid "Intermediate Event - Compensation"
+-msgstr "Vmesni dogodek - Kompenzacija"
++msgid "End Event - Terminate"
++msgstr "Zaključni dogodek - Izhod"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:27
+-msgid "Intermediate Event - Error"
+-msgstr "Vmesni dogodek - Napaka"
++msgid "Gateway"
++msgstr "Prehod"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:28
+-msgid "Intermediate Event - Link"
+-msgstr "Vmesni dogodek - Povezava"
++msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
++msgstr "XOR, temelječ na podatkih"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:29
+-msgid "Intermediate Event - Message"
+-msgstr "Vmesni dogodek - sporočilo"
++msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
++msgstr "XOR, temelječ na dogodkih"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:30
+-msgid "Intermediate Event - Multiple"
+-msgstr "Vmesni dogodek - Več koncev"
++msgid "Inclusive (OR)"
++msgstr "Vključno (OR, ALI)"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:31
+-msgid "Intermediate Event - Rule"
+-msgstr "Vmesni dogodek - Pravilo"
++msgid "Complex"
++msgstr "Obsežek"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:32
+-msgid "Intermediate Event - Timer"
+-msgstr "Vmesni dogodek - Štoparica"
+-
+-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
+-msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
+-msgstr "Zankano zrušen podproces"
++msgid "Parallel (AND)"
++msgstr "Vzporedno (AND, IN)"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:34
+-msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
+-msgstr "Večpojavno zrušen podproces"
++msgid "Activity Looping"
++msgstr "Zankanje dejavnosti"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:35
+ msgid "Multiple Instance Task"
+ msgstr "Opravilo z več pojavitvami"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:36
+-msgid "Parallel (AND)"
+-msgstr "Vzporedno (AND, IN)"
++msgid "Compensation Task"
++msgstr "Kompenzacijsko opravilo"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:37
+-msgid "Start Event"
+-msgstr "Začetni dogodek"
++msgid "Collapsed Sub-Process"
++msgstr "Zrušen podproces"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:38
+-msgid "Start Event - Link"
+-msgstr "Začetni dogodek - povezava"
++msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
++msgstr "Zankano zrušen podproces"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:39
+-msgid "Start Event - Message"
+-msgstr "Začetni dogodek - sporočilo"
++msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
++msgstr "Večpojavno zrušen podproces"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:40
+-msgid "Start Event - Multiple"
+-msgstr "Začetni dogodek - Več možnosti"
++msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
++msgstr "Improvizirano zrušen podproces"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:41
+-msgid "Start Event - Rule"
+-msgstr "Začetni dogodek - Pravilo"
++msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
++msgstr "Kompenzacijsko zrušen podproces"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:42
+-msgid "Start Event - Timer"
+-msgstr "Začetni dogodek - štoparica"
+-
+-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44
+-msgid "Text Annotation"
+-msgstr "Pripomba v besedilu"
++msgid "Group"
++msgstr "Združi"
+
+-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45
++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
+ msgid "Transaction"
+ msgstr "Transakcija"
+
+-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:1
+-msgid "AC Generator"
+-msgstr "Generator toka"
++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44
++msgid "Data Object"
++msgstr "Podatkovni predmet"
++
++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45
++msgid "Text Annotation"
++msgstr "Pripomba v besedilu"
+
++#. For: zenith
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:2
+-msgid "Air Cooler"
+-msgstr "Hladilnik zraka"
++msgid "ChemEng"
++msgstr "ChemEng"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:3
+-msgid "Autoclave"
+-msgstr "Avtoklav"
++msgid "Collection for chemical engineering"
++msgstr "Zbirka za kemijski inženiring"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:4
+-msgid "Axial Flow Fan"
+-msgstr "Ventilator z osnim pretokom"
++msgid "Fan or Stirrer"
++msgstr "Ventilator ali mešalec"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:5
+-msgid "Basic Filter"
+-msgstr "Osnovni filter"
++msgid "Spraying Device"
++msgstr "Pršilna naprava"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:6
+-msgid "Centrifugal Pump or Fan"
+-msgstr "Črpalka ali ventilator s centrifugo"
++msgid "Pneumatic Line"
++msgstr "Pnevmatični cevovod"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:7
+-msgid "Centrifuge"
+-msgstr "Centrifuga"
++msgid "Pneumatic Line, vertical"
++msgstr "Pnevmatični cevovod, navpičen"
+
+-#. For: zenith
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:9
+-msgid "ChemEng"
+-msgstr "ChemEng"
++msgid "Simple Heat Exchanger"
++msgstr "Enostavni izmenjalnik toplote"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:10
+-msgid "Clarifier or Settling Tank"
+-msgstr "Bistrilni ali usedlinski rezervoar"
++msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
++msgstr "Enostavni izmenjalnik toplote, navpičen"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:11
+-msgid "Collection for chemical engineering"
+-msgstr "Zbirka za kemijski inženiring"
++msgid "Water Cooler"
++msgstr "Vodni hladilnik"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:12
+-msgid "Compressor or Turbine"
+-msgstr "Kompresor ali turbina"
++msgid "Water Cooler, vertical"
++msgstr "Vodni hladilnik, navpičen"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:13
+-msgid "Covered tank"
+-msgstr "Pokrit rezervoar"
++msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
++msgstr "Izmenjevalnik fiksnih listov"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:14
+-msgid "Cyclone and hydrocyclone"
+-msgstr "Ciklon in hidrociklon"
++msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
++msgstr "Izmenjevalnik plavajoče glave ali U-cevi"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:15
+-msgid "Double-Pipe Exchanger"
+-msgstr "Dvocevni izmenjevalnik"
++msgid "Kettle Reboiler"
++msgstr "Kotel za prekuhavanje"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:16
+-msgid "Ejector or Injector"
+-msgstr "Ejektor ali injektor"
++msgid "Air Cooler"
++msgstr "Hladilnik zraka"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:17
+-msgid "Fan or Stirrer"
+-msgstr "Ventilator ali mešalec"
++msgid "Forced-Flow Air Cooler"
++msgstr "Hladilnik zraka z vsiljenim tokom"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:18
+-msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
+-msgstr "Izmenjevalnik fiksnih listov"
++msgid "Induced-Flow Air Cooler"
++msgstr "Hladilnik zraka z induciranim tokom"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:19
+-msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
+-msgstr "Izmenjevalnik plavajoče glave ali U-cevi"
++msgid "Plate Exchanger"
++msgstr "Izmenjevalnik plošč"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:20
+-msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
+-msgstr "Plovilo v stiku s tekočino, enostavno"
++msgid "Double-Pipe Exchanger"
++msgstr "Dvocevni izmenjevalnik"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:21
+-msgid "Forced-Flow Air Cooler"
+-msgstr "Hladilnik zraka z vsiljenim tokom"
++msgid "Heating/Cooling Coil"
++msgstr "Grelno/hladilna tuljava"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:22
+-msgid "Gas Holder, basic"
+-msgstr "Plinska jeklenka, osnovna"
++msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
++msgstr "Grelno/hladilna tuljava, navpična"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:23
+-msgid "Heating/Cooling Coil"
+-msgstr "Grelno/hladilna tuljava"
++msgid "Simple Furnace"
++msgstr "Enostavna peč"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:24
+-msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
+-msgstr "Grelno/hladilna tuljava, navpična"
++msgid "Simple Vessel"
++msgstr "Enostavno plovilo"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:25
+-msgid "Induced-Flow Air Cooler"
+-msgstr "Hladilnik zraka z induciranim tokom"
++msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
++msgstr "Ločilni boben (z blazinico za demistracijo)"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:26
+-msgid "Kettle Reboiler"
+-msgstr "Kotel za prekuhavanje"
++msgid "Tray Column, simple"
++msgstr "Stolpec pladnja, enostaven"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:27
+-msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
+-msgstr "Ločilni boben (z blazinico za demistracijo)"
++msgid "Tray Column, detailed"
++msgstr "Stolpec pladnja, podroben"
++
++#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
++msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
++msgstr "Plovilo v stiku s tekočino, enostavno"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:29
+-msgid "Mixer"
+-msgstr "Mešalnik"
++msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
++msgstr "Reaktorsko ali absorbcijsko plovilo, enostavno"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:30
+-msgid "Open Tank"
+-msgstr "Odprti rezervoar"
++msgid "Autoclave"
++msgstr "Avtoklav"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:31
+-msgid "Plate Exchanger"
+-msgstr "Izmenjevalnik plošč"
++msgid "Open Tank"
++msgstr "Odprti rezervoar"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:32
+-msgid "Pneumatic Line"
+-msgstr "Pnevmatični cevovod"
++msgid "Clarifier or Settling Tank"
++msgstr "Bistrilni ali usedlinski rezervoar"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:33
+-msgid "Pneumatic Line, vertical"
+-msgstr "Pnevmatični cevovod, navpičen"
++msgid "Sealed Tank"
++msgstr "Cisterna"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:34
+-msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
+-msgstr "Krožna črpalka ali kompresor s pozitivnim spodrivom"
++msgid "Covered tank"
++msgstr "Pokrit rezervoar"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:35
+-msgid "Pressure Relief Valve"
+-msgstr "Ventil sprostitve pritiska"
++msgid "Tank with Fixed Roof"
++msgstr "Rezervoar z nepomično streho"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:36
+-msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
+-msgstr "Reaktorsko ali absorbcijsko plovilo, enostavno"
++msgid "Tank with Floating Roof"
++msgstr "Rezervoar s plavajočo streho"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:37
+-msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
+-msgstr "Batni kompresor ali črpalka"
++msgid "Storage Sphere"
++msgstr "Shrama, krogla"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:38
+-msgid "Regulable Valve"
+-msgstr "Nastavljivi ventil"
++msgid "Gas Holder, basic"
++msgstr "Plinska jeklenka, osnovna"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:39
+-msgid "Regulable Valve, vertical"
+-msgstr "Nastavljivi ventil, navpičen"
++msgid "Centrifugal Pump or Fan"
++msgstr "Črpalka ali ventilator s centrifugo"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:40
+-msgid "Sealed Tank"
+-msgstr "Cisterna"
++msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
++msgstr "Krožna črpalka ali kompresor s pozitivnim spodrivom"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:41
+-msgid "Simple Furnace"
+-msgstr "Enostavna peč"
++msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
++msgstr "Batni kompresor ali črpalka"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:42
+-msgid "Simple Heat Exchanger"
+-msgstr "Enostavni izmenjalnik toplote"
++msgid "Axial Flow Fan"
++msgstr "Ventilator z osnim pretokom"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:43
+-msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
+-msgstr "Enostavni izmenjalnik toplote, navpičen"
++msgid "Compressor or Turbine"
++msgstr "Kompresor ali turbina"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:44
+-msgid "Simple Vessel"
+-msgstr "Enostavno plovilo"
++msgid "Ejector or Injector"
++msgstr "Ejektor ali injektor"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:45
+-msgid "Spray Drier"
+-msgstr "Pršilnik barv"
++msgid "AC Generator"
++msgstr "Generator toka"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:46
+-msgid "Spraying Device"
+-msgstr "Pršilna naprava"
++msgid "Valve"
++msgstr "Ventil"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:47
+-msgid "Storage Sphere"
+-msgstr "Shrama, krogla"
++msgid "Valve, vertical"
++msgstr "Ventil, navpičen"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:48
+-msgid "Tank with Fixed Roof"
+-msgstr "Rezervoar z nepomično streho"
++msgid "Regulable Valve"
++msgstr "Nastavljivi ventil"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:49
+-msgid "Tank with Floating Roof"
+-msgstr "Rezervoar s plavajočo streho"
++msgid "Regulable Valve, vertical"
++msgstr "Nastavljivi ventil, navpičen"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:50
+-msgid "Tray Column, detailed"
+-msgstr "Stolpec pladnja, podroben"
++msgid "Basic Filter"
++msgstr "Osnovni filter"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:51
+-msgid "Tray Column, simple"
+-msgstr "Stolpec pladnja, enostaven"
++msgid "Mixer"
++msgstr "Mešalnik"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:52
+-msgid "Valve"
+-msgstr "Ventil"
++msgid "Cyclone and hydrocyclone"
++msgstr "Ciklon in hidrociklon"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:53
+-msgid "Valve, vertical"
+-msgstr "Ventil, navpičen"
++msgid "Spray Drier"
++msgstr "Pršilnik barv"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:54
+-msgid "Water Cooler"
+-msgstr "Vodni hladilnik"
++msgid "Centrifuge"
++msgstr "Centrifuga"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:55
+-msgid "Water Cooler, vertical"
+-msgstr "Vodni hladilnik, navpičen"
++msgid "Pressure Relief Valve"
++msgstr "Ventil sprostitve pritiska"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:1
+ msgid "Circuit"
+@@ -7562,306 +7308,304 @@ msgid "Components for circuit diagrams"
+ msgstr "Komponente za diagrame vezij"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:3
+-msgid "Ground point"
+-msgstr "Točka ozemljitve"
++msgid "Vertically aligned resistor"
++msgstr "Navpično postavljen upornik"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:4
+-msgid "Horizontal jumper"
+-msgstr "Vodoravni skočnik"
++msgid "Horizontally aligned inductor"
++msgstr "Vodoravno postavljen induktor"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:5
+-msgid "Horizontally aligned LED"
+-msgstr "Vodoravno postavljena LED"
++msgid "Vertically aligned inductor"
++msgstr "Navpično postavljen induktor"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:6
+-msgid "Horizontally aligned capacitor"
+-msgstr "Vodoravno postavljen kondenzator"
++msgid "Horizontally aligned resistor"
++msgstr "Vodoravno postavljen upornik"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:7
+-msgid "Horizontally aligned diode"
+-msgstr "Vodoravno postavljena dioda"
++msgid "Vertically aligned resistor (European)"
++msgstr "Navpično postavljen upornik (evropski)"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:8
+-msgid "Horizontally aligned fuse"
+-msgstr "Vodoravno postavljena varovalka"
+-
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9
+-msgid "Horizontally aligned inductor"
+-msgstr "Vodoravno postavljen induktor"
+-
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10
+ msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
+ msgstr "Vodoravno postavljen induktor (evropski)"
+
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11
+-msgid "Horizontally aligned powersource"
+-msgstr "Vodoravno postavljen izvor toka"
+-
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12
+-msgid "Horizontally aligned resistor"
+-msgstr "Vodoravno postavljen upornik"
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9
++msgid "Vertically aligned inductor (European)"
++msgstr "Navpično postavljen induktor (evropski)"
+
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:13
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10
+ msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
+ msgstr "Vodoravno postavljen upornik (evropski)"
+
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:14
+-msgid "Horizontally aligned zener diode"
+-msgstr "Vodoravno postavljena zener dioda"
+-
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15
+-msgid "Lamp"
+-msgstr "Žarnica"
+-
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:16
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
+-msgid "Microphone"
+-msgstr "Mikrofon"
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11
++msgid "Horizontally aligned capacitor"
++msgstr "Vodoravno postavljen kondenzator"
+
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:17
+-msgid "NMOS transistor"
+-msgstr "Tranzistor NMOS"
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12
++msgid "Vertically aligned capacitor"
++msgstr "Navpično postavljen kondenzator"
+
+ #.
+ #.
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15
+ msgid "NPN bipolar transistor"
+ msgstr "Bipolarni tranzistor NPN"
+
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21
+-msgid "Operational amplifier"
+-msgstr "Delujoč ojačevalnik"
+-
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22
+-msgid "PMOS transistor"
+-msgstr "Tranzistor PMOS"
+-
+ #.
+ #.
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:18
+ msgid "PNP bipolar transistor"
+ msgstr "Bipolarni tranzistor PNP"
+
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:19
++msgid "Horizontally aligned diode"
++msgstr "Vodoravno postavljena dioda"
++
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20
++msgid "Vertically aligned diode"
++msgstr "Navpično postavljena dioda"
++
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21
++msgid "Horizontally aligned zener diode"
++msgstr "Vodoravno postavljena zener dioda"
++
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22
++msgid "Vertically aligned zener diode"
++msgstr "Navpično postavljena zener dioda"
++
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:23
++msgid "Ground point"
++msgstr "Točka ozemljitve"
++
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:24
++msgid "Operational amplifier"
++msgstr "Delujoč ojačevalnik"
++
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25
++msgid "Horizontally aligned fuse"
++msgstr "Vodoravno postavljena varovalka"
++
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
+-msgid "Speaker"
+-msgstr "Zvočnik"
++msgid "Vertically aligned fuse"
++msgstr "Navpično postavljena varovalka"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27
+-msgid "Vertically aligned LED"
+-msgstr "Navpično postavljena LED"
++msgid "Horizontally aligned powersource"
++msgstr "Vodoravno postavljen izvor toka"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28
+-msgid "Vertically aligned capacitor"
+-msgstr "Navpično postavljen kondenzator"
++msgid "Vertically aligned powersource"
++msgstr "Navpično postavljen izvor toka"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29
+-msgid "Vertically aligned diode"
+-msgstr "Navpično postavljena dioda"
++msgid "Lamp"
++msgstr "Žarnica"
+
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30
+-msgid "Vertically aligned fuse"
+-msgstr "Navpično postavljena varovalka"
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
++msgid "Speaker"
++msgstr "Zvočnik"
+
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31
+-msgid "Vertically aligned inductor"
+-msgstr "Navpično postavljen induktor"
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
++msgid "Microphone"
++msgstr "Mikrofon"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:32
+-msgid "Vertically aligned inductor (European)"
+-msgstr "Navpično postavljen induktor (evropski)"
++msgid "Horizontally aligned LED"
++msgstr "Vodoravno postavljena LED"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33
+-msgid "Vertically aligned powersource"
+-msgstr "Navpično postavljen izvor toka"
++msgid "Vertically aligned LED"
++msgstr "Navpično postavljena LED"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:34
+-msgid "Vertically aligned resistor"
+-msgstr "Navpično postavljen upornik"
++msgid "NMOS transistor"
++msgstr "Tranzistor NMOS"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:35
+-msgid "Vertically aligned resistor (European)"
+-msgstr "Navpično postavljen upornik (evropski)"
++msgid "PMOS transistor"
++msgstr "Tranzistor PMOS"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:36
+-msgid "Vertically aligned zener diode"
+-msgstr "Navpično postavljena zener dioda"
++msgid "Horizontal jumper"
++msgstr "Vodoravni skočnik"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:1
+-msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
+-msgstr "Običajno sklenjen lestvični stik 'if not' (če ne)"
++msgid "Ladder"
++msgstr "Ladder"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:2
+-msgid "'if' (normally open) ladder contact"
+-msgstr "Običajno prekinjen lestvični stik 'if' (če)"
++msgid "Components for LADDER circuits"
++msgstr "Komponente vezij LADDER"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:3
+-msgid "'jump' output variable"
+-msgstr "Izhodna spremenljivka 'jump' (skok)"
++msgid "'if' (normally open) ladder contact"
++msgstr "Običajno prekinjen lestvični stik 'if' (če)"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:4
+-msgid "'reset' output variable"
+-msgstr "Izhodna spremenljivka 'reset' (ponastavi)"
++msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
++msgstr "Običajno sklenjen lestvični stik 'if not' (če ne)"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:5
+-msgid "'set' output variable"
+-msgstr "Izhodna spremenljivka 'set' (nastavi)"
++msgid "Simple output variable"
++msgstr "Enostavna izhodna spremenljivka"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:6
+-msgid "Components for LADDER circuits"
+-msgstr "Komponente vezij LADDER"
++msgid "Negative output variable"
++msgstr "Negativna izhodna spremenljivka"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:7
+-msgid "Ladder"
+-msgstr "Ladder"
++msgid "'set' output variable"
++msgstr "Izhodna spremenljivka 'set' (nastavi)"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:8
+-msgid "Negative output variable"
+-msgstr "Negativna izhodna spremenljivka"
++msgid "'reset' output variable"
++msgstr "Izhodna spremenljivka 'reset' (ponastavi)"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:9
+-msgid "Power-saved 'reset' output variable"
+-msgstr "Shranjena izhodna spremenljivka 'reset' (ponastavi)"
++msgid "'jump' output variable"
++msgstr "Izhodna spremenljivka 'jump' (skok)"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:10
+-msgid "Power-saved 'set' output variable"
+-msgstr "Shranjena izhodna spremenljivka 'set' (nastavi)"
++msgid "Receptivity output variable"
++msgstr "Izhodna spremenljivka receptivnosti"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:11
+-msgid "Power-saved negative output variable"
+-msgstr "Shranjena negativna izhodna spremenljivka"
+-
+-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12
+ msgid "Power-saved simple output variable"
+ msgstr "Shranjena enostavna izhodna spremenljivka"
+
++#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12
++msgid "Power-saved negative output variable"
++msgstr "Shranjena negativna izhodna spremenljivka"
++
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:13
+-msgid "Receptivity output variable"
+-msgstr "Izhodna spremenljivka receptivnosti"
++msgid "Power-saved 'set' output variable"
++msgstr "Shranjena izhodna spremenljivka 'set' (nastavi)"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:14
+-msgid "Simple output variable"
+-msgstr "Enostavna izhodna spremenljivka"
++msgid "Power-saved 'reset' output variable"
++msgstr "Shranjena izhodna spremenljivka 'reset' (ponastavi)"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1
+-msgid "Constant factor below -1"
+-msgstr "Konstantni faktor pod -1"
++msgid "Cybernetics"
++msgstr "Kibernetika"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2
+-msgid "Constant factor between 0 and -1"
+-msgstr "Konstantni faktor med 0 in -1"
++msgid "Elements of cybernetic circuits"
++msgstr "Komponente za kibernetična vezja"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3
+-msgid "Constant factor between 0 and 1"
+-msgstr "Konstantni faktor med 0 in 1"
++msgid "Sensor - left"
++msgstr "Tipalo - levo"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4
+-msgid "Constant factor greater 1"
+-msgstr "Konstantni faktor nad 1"
++msgid "Sensor - right"
++msgstr "Tipalo - desno"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5
+-msgid "Constant negative shift on the y-axis"
+-msgstr "Konstanten negativen zamik osi Y"
++msgid "Sensor - bottom"
++msgstr "Tipalo - spodnje"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6
+-msgid "Constant positive shift on the y-axis"
+-msgstr "Konstanten pozitiven zamik osi Y"
++msgid "Sensor - top"
++msgstr "Tipalo - gornje"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7
+-msgid "Cybernetics"
+-msgstr "Kibernetika"
++msgid "Sum, subtracting left input"
++msgstr "Vsota, odštet vhod levo"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8
+-msgid "Elements of cybernetic circuits"
+-msgstr "Komponente za kibernetična vezja"
++msgid "Sum, subtracting right input"
++msgstr "Vsota, odštet vhod desno"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9
+-msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
+-msgstr "Destilacijski aparat s polnim valovanjem (absolutna vrednost)"
++msgid "Sum, subtracting bottom input"
++msgstr "Vsota, odštet vhod na dnu"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10
+-msgid "Half wave rectifier or ramp input"
+-msgstr "Destilacijski aparat s polovičnim valovanjem ali vhodnim nagibom"
++msgid "Sum, subtracting top input"
++msgstr "Vsota, odštet vhod z vrha"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11
+-msgid "High pass filter"
+-msgstr "Visokopasovni filter"
+-
+-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
+-msgid "Integrator - input bottom"
+-msgstr "Integrator - vhod na dnu"
+-
+-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
+ msgid "Integrator - input left"
+ msgstr "Integrator - vhod levo"
+
+-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
++#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
+ msgid "Integrator - input right"
+ msgstr "Integrator - vhod desno"
+
+-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
++#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
++msgid "Integrator - input bottom"
++msgstr "Integrator - vhod na dnu"
++
++#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
+ msgid "Integrator - input top"
+ msgstr "Integrator - vhod na vrhu"
+
+-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
+-msgid "Low pass filter"
+-msgstr "Nizkopasovni filter"
++#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
++msgid "Sum"
++msgstr "Vsota"
+
+-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
++#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
+ msgid "Product"
+ msgstr "Zmnožek"
+
++#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
++msgid "High pass filter"
++msgstr "Visokopasovni filter"
++
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18
+-msgid "Relay characteristic (sigma)"
+-msgstr "Relejska karakteristika (sigma)"
++msgid "Low pass filter"
++msgstr "Nizkopasovni filter"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19
+-msgid "Saturation characteristic"
+-msgstr "Značilnost nasičenosti"
++msgid "Sine characteristic or input"
++msgstr "Sinusna karakteristika ali vhod"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
+-msgid "Sensor - bottom"
+-msgstr "Tipalo - spodnje"
++msgid "Sigmoid characteristic"
++msgstr "Sigmoidna karakteristika"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
+-msgid "Sensor - left"
+-msgstr "Tipalo - levo"
++msgid "Saturation characteristic"
++msgstr "Značilnost nasičenosti"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
+-msgid "Sensor - right"
+-msgstr "Tipalo - desno"
++msgid "Relay characteristic (sigma)"
++msgstr "Relejska karakteristika (sigma)"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
+-msgid "Sensor - top"
+-msgstr "Tipalo - gornje"
++msgid "Half wave rectifier or ramp input"
++msgstr "Destilacijski aparat s polovičnim valovanjem ali vhodnim nagibom"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24
+-msgid "Sigmoid characteristic"
+-msgstr "Sigmoidna karakteristika"
++msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
++msgstr "Destilacijski aparat s polnim valovanjem (absolutna vrednost)"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25
+-msgid "Sine characteristic or input"
+-msgstr "Sinusna karakteristika ali vhod"
++msgid "Constant positive shift on the y-axis"
++msgstr "Konstanten pozitiven zamik osi Y"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26
+-msgid "Sum"
+-msgstr "Vsota"
++msgid "Constant negative shift on the y-axis"
++msgstr "Konstanten negativen zamik osi Y"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27
+-msgid "Sum, subtracting bottom input"
+-msgstr "Vsota, odštet vhod na dnu"
++msgid "Constant factor greater 1"
++msgstr "Konstantni faktor nad 1"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28
+-msgid "Sum, subtracting left input"
+-msgstr "Vsota, odštet vhod levo"
++msgid "Constant factor between 0 and 1"
++msgstr "Konstantni faktor med 0 in 1"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29
+-msgid "Sum, subtracting right input"
+-msgstr "Vsota, odštet vhod desno"
++msgid "Constant factor between 0 and -1"
++msgstr "Konstantni faktor med 0 in -1"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30
+-msgid "Sum, subtracting top input"
+-msgstr "Vsota, odštet vhod z vrha"
++msgid "Constant factor below -1"
++msgstr "Konstantni faktor pod -1"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31
+ msgid "Template for custom characteristics"
+@@ -7872,331 +7616,322 @@ msgid "Time delay"
+ msgstr "Časovna zakasnitev"
+
+ #: ../sheets/Database.sheet.in.h:1
+-msgid "Attribute compound"
+-msgstr "Komponenta atributa"
+-
+-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2
+ msgid "Database"
+ msgstr "Podatkovna zbirka"
+
+-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3
++#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2
+ msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams"
+ msgstr "Urejevalnik diagramov povezav podatkovne zbirke"
+
+-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
++#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
++msgid "Attribute compound"
++msgstr "Komponenta atributa"
++
++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:1
+ msgid "ER"
+ msgstr "Relacije med entitetami"
+
+-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
+ msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
+ msgstr "Urejevalnik diagramov relacij med entitetami"
+
+-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:5
+-msgid "Participation"
+-msgstr "Sodelovanje"
+-
+-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7
++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
+ msgid "Weak entity"
+ msgstr "Šibka entiteta"
+
++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7
++msgid "Participation"
++msgstr "Sodelovanje"
++
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:1
+-msgid "Components for electric circuits"
+-msgstr "Komponente za električna vezja"
++msgid "Electric"
++msgstr "Elektrika"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2
+-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
+-msgid "Connection point"
+-msgstr "Točka povezave"
++msgid "Components for electric circuits"
++msgstr "Komponente za električna vezja"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:3
+-msgid "Electric"
+-msgstr "Elektrika"
++msgid "Normally open contact (horizontal)"
++msgstr "Običajno prekinjen stik (vodoraven)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:4
+-msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
+-msgstr "Žarnica ali luč indikatorja (vodoravna)"
++msgid "Normally closed contact (horizontal)"
++msgstr "Običajno sklenjen stik (vodoraven)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:5
+-msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
+-msgstr "Žarnica ali luč indikatorja (navpična)"
++msgid "Normally open position switch (horizontal)"
++msgstr "Običajno prekinjen preklopnik položaja (vodoraven)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:6
+-msgid "Normally closed contact (horizontal)"
+-msgstr "Običajno sklenjen stik (vodoraven)"
++msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
++msgstr "Običajno sklenjen preklopnik položaja (vodoraven)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:7
+-msgid "Normally closed contact (vertical)"
+-msgstr "Običajno sklenjen stik (navpičen)"
++msgid "Normally open contact (vertical)"
++msgstr "Običajno prekinjen stik (navpičen)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:8
+-msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
+-msgstr "Običajno sklenjen preklopnik položaja (vodoraven)"
++msgid "Normally closed contact (vertical)"
++msgstr "Običajno sklenjen stik (navpičen)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:9
+-msgid "Normally closed position switch (vertical)"
+-msgstr "Običajno sklenjen preklopnik položaja (navpičen)"
++msgid "Normally open position switch (vertical)"
++msgstr "Običajno prekinjen preklopnik položaja (navpičen)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:10
+-msgid "Normally open contact (horizontal)"
+-msgstr "Običajno prekinjen stik (vodoraven)"
++msgid "Normally closed position switch (vertical)"
++msgstr "Običajno sklenjen preklopnik položaja (navpičen)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:11
+-msgid "Normally open contact (vertical)"
+-msgstr "Običajno prekinjen stik (navpičen)"
++msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
++msgstr "Upravljalnik releja (vodoraven)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:12
+-msgid "Normally open position switch (horizontal)"
+-msgstr "Običajno prekinjen preklopnik položaja (vodoraven)"
++msgid "Relay (horizontal)"
++msgstr "Rele (vodoraven)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:13
+-msgid "Normally open position switch (vertical)"
+-msgstr "Običajno prekinjen preklopnik položaja (navpičen)"
++msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
++msgstr "Žarnica ali luč indikatorja (vodoravna)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:14
+-msgid "Relay (horizontal)"
+-msgstr "Rele (vodoraven)"
++msgid "The command organ of a relay (vertical)"
++msgstr "Upravljalnik releja (navpičen)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:15
+ msgid "Relay (vertical)"
+ msgstr "Rele (navpičen)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:16
+-msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
+-msgstr "Upravljalnik releja (vodoraven)"
++msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
++msgstr "Žarnica ali luč indikatorja (navpična)"
+
+-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17
+-msgid "The command organ of a relay (vertical)"
+-msgstr "Upravljalnik releja (navpičen)"
++#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
++msgid "Connection point"
++msgstr "Točka povezave"
+
+ #: ../sheets/FS.sheet.in.h:1
+-msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
+-msgstr "Urejevalnik za diagrame funkcijskih struktur."
+-
+-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2
+ msgid "FS"
+ msgstr "Funkcijske strukture"
+
++#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2
++msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
++msgstr "Urejevalnik za diagrame funkcijskih struktur."
++
+ #: ../sheets/FS.sheet.in.h:3
+ msgid "Flow"
+ msgstr "Tok"
+
+ #: ../sheets/FS.sheet.in.h:4
+-msgid "Function"
+-msgstr "Funkcija"
+-
+-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5
+ msgid "Orthogonal polyline flow"
+ msgstr "Pravokotni lomljeni tok"
+
+-#. XXX
++#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5
++msgid "Function"
++msgstr "Funkcija"
++
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
+-msgid "Collate"
+-msgstr "Združi"
++msgid "Objects to draw flowcharts"
++msgstr "Predmeti za risanje diagramov poteka"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
+-msgid "Connector"
+-msgstr "Konektor"
++msgid "Process/Auxiliary Operation"
++msgstr "Proces/pomožna operacija"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:4
+-msgid "Data source"
+-msgstr "Vir podatkov"
++msgid "Input/Output"
++msgstr "Vhod/izhod"
+
+-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5
+-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
+ msgid "Decision"
+ msgstr "Odločitev"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
+-msgid "Delay"
+-msgstr "Zakasnitev"
++msgid "Connector"
++msgstr "Konektor"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
+-msgid "Document"
+-msgstr "Dokument"
++msgid "Transaction file"
++msgstr "Datoteka transakcij"
++
++#. XXX
++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
++msgid "Off page connector"
++msgstr "Stik izven strani"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
+-msgid "Input/Output"
+-msgstr "Vhod/izhod"
++msgid "Document"
++msgstr "Dokument"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
+-msgid "Internal storage"
+-msgstr "Notranja shramba"
++msgid "Manual operation"
++msgstr "Ročno delovanje"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
+-msgid "Magnetic disk"
+-msgstr "Magnetni disk"
++msgid "Preparation"
++msgstr "Priprava"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
+-msgid "Magnetic drum"
+-msgstr "Magnetni boben"
++msgid "Manual input"
++msgstr "Ročni vnos"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
+-msgid "Magnetic tape"
+-msgstr "Magnetni trak"
++msgid "Predefined process"
++msgstr "Vnaprej določen proces"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
+-msgid "Manual input"
+-msgstr "Ročni vnos"
++msgid "Terminal Interrupt"
++msgstr "Prekinitev terminala"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
+-msgid "Manual operation"
+-msgstr "Ročno delovanje"
++msgid "Magnetic disk"
++msgstr "Magnetni disk"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
+-msgid "Merge"
+-msgstr "Spoji"
++msgid "Magnetic drum"
++msgstr "Magnetni boben"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:19
+-msgid "Objects to draw flowcharts"
+-msgstr "Predmeti za risanje diagramov poteka"
++msgid "Magnetic tape"
++msgstr "Magnetni trak"
+
+-#. XXX
+-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
+-msgid "Off page connector"
+-msgstr "Stik izven strani"
++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:20
++msgid "Internal storage"
++msgstr "Notranja shramba"
+
+-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
+-msgid "Offline storage"
+-msgstr "Nepovezana shramba"
++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
++msgid "Merge"
++msgstr "Spoji"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
+-msgid "Or"
+-msgstr "Ali"
+-
+-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:24
+-msgid "Predefined process"
+-msgstr "Vnaprej določen proces"
++msgid "Delay"
++msgstr "Zakasnitev"
+
++#. XXX
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
+-msgid "Preparation"
+-msgstr "Priprava"
+-
+-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:26
+-msgid "Process/Auxiliary Operation"
+-msgstr "Proces/pomožna operacija"
++msgid "Summing junction"
++msgstr "Združevalni spoj"
+
++#. XXX
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
+-msgid "Punched card"
+-msgstr "Luknjičasta kartica"
++msgid "Collate"
++msgstr "Združi"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
+-msgid "Punched tape"
+-msgstr "Luknjičasti trak"
+-
+-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
+ msgid "Sort"
+ msgstr "Razvrsti"
+
+-#. XXX
++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
++msgid "Or"
++msgstr "Ali"
++
++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:30
++msgid "Punched card"
++msgstr "Luknjičasta kartica"
++
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31
+-msgid "Summing junction"
+-msgstr "Združevalni spoj"
++msgid "Punched tape"
++msgstr "Luknjičasti trak"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32
+-msgid "Terminal Interrupt"
+-msgstr "Prekinitev terminala"
++msgid "Transmittal tape"
++msgstr "Oddajni trak"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33
+-msgid "Transaction file"
+-msgstr "Datoteka transakcij"
++msgid "Offline storage"
++msgstr "Nepovezana shramba"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:34
+-msgid "Transmittal tape"
+-msgstr "Oddajni trak"
++msgid "Data source"
++msgstr "Vir podatkov"
+
+ #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
+-msgid "AND vergent"
+-msgstr "Vergent IN"
++msgid "GRAFCET"
++msgstr "GRAFCET"
+
+ #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
++msgid "Objects to design GRAFCET charts"
++msgstr "Predmeti za oblikovanje grafov GRAFCET"
++
++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
++msgid "Macro sub-program call step"
++msgstr "Korak makra - sklic na podprogram"
++
++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
+ msgid "Action to associate to a step"
+ msgstr "Dejanje, povezano s korakom"
+
+-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
+-msgid "Arc (upward)"
+-msgstr "Lok (navzgor)"
+-
+-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
+ msgid "Condition (of an action)"
+ msgstr "Pogoj (dejanja)"
+
+-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
+-msgid "GRAFCET"
+-msgstr "GRAFCET"
+-
+-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
+-msgid "Macro sub-program call step"
+-msgstr "Korak makra - sklic na podprogram"
++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11 ../sheets/UML.sheet.in.h:32
++msgid "Transition"
++msgstr "Pretvorba"
+
+-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11
++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
+ msgid "OR vergent"
+ msgstr "Vergent ALI"
+
+-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
+-msgid "Objects to design GRAFCET charts"
+-msgstr "Predmeti za oblikovanje grafov GRAFCET"
++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
++msgid "AND vergent"
++msgstr "Vergent IN"
+
+ #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:30
+-msgid "Transition"
+-msgstr "Pretvorba"
++msgid "Arc (upward)"
++msgstr "Lok (navzgor)"
+
+-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:1
++#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com
++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2
++msgid "Gane and Sarson"
++msgstr "Gane in Sarson"
++
++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3
++msgid "Gane and Sarson DFD"
++msgstr "Gane in Sarson DFD"
++
++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:4
+ msgid "Alternate external entity"
+ msgstr "Izmenljiva zunanja entiteta"
+
+-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2
++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5
+ msgid "Data store"
+ msgstr "Shramba podatkov"
+
+-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3
++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6
+ msgid "External entity"
+ msgstr "Zunanja entiteta"
+
+-#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com
+-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5
+-msgid "Gane and Sarson"
+-msgstr "Gane in Sarson"
+-
+-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6
+-msgid "Gane and Sarson DFD"
+-msgstr "Gane in Sarson DFD"
+-
+-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:1
+-msgid "Block 1, 2:4"
+-msgstr "Blok 1, 2:4"
+-
++#. use dc:title instead?
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2
+-msgid "Block 2, 2:8"
+-msgstr "Blok 2, 2:8"
+-
+-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:3
+-msgid "Block 3, 4:4"
+-msgstr "Blok 3, 4:4"
++msgid "Map, Isometric"
++msgstr "Zemljevid, izometričen"
+
++#. use dc:description instead?
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4
+-msgid "Block 4, 4:8"
+-msgstr "Blok 4, 4:8"
++msgid "Isometric Directional Map Shapes"
++msgstr "Oblike za izometrične usmerjene zemljevide"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5
+-msgid "Block 5, 3:3"
+-msgstr "Blok 5, 3:3"
++msgid "Road Section"
++msgstr "Cestni odsek"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6
+-msgid "Block 6, 4:6"
+-msgstr "Blok 6, 4:6"
++msgid "Long Straight Road Section"
++msgstr "Dolg raven odsek ceste"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7
+-msgid "Block 7"
+-msgstr "Blok 7"
++msgid "Crossroads"
++msgstr "Križišča"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8
+-msgid "Car 1, Front View"
+-msgstr "Avto 1, pogled od spredaj"
++msgid "T-Junction"
++msgstr "T-križišče"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9
+-msgid "Car 2, Rear View"
+-msgstr "Avto 2, pogled od zadaj"
++msgid "Elevated Road"
++msgstr "Dvignjena cesta"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10
+ msgid "Corner 1"
+@@ -8207,1472 +7942,1468 @@ msgid "Corner 2"
+ msgstr "Kot 2"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12
+-msgid "Crossroads"
+-msgstr "Križišča"
++msgid "River"
++msgstr "Reka"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13
+-msgid "Elevated Road"
+-msgstr "Dvignjena cesta"
++msgid "Roof1"
++msgstr "Streha1"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14
+-msgid "Factory"
+-msgstr "Tovarna"
++msgid "Block 1, 2:4"
++msgstr "Blok 1, 2:4"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15
+-msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
+-msgstr "Most za pešce"
++msgid "Block 2, 2:8"
++msgstr "Blok 2, 2:8"
++
++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:16
++msgid "Block 3, 4:4"
++msgstr "Blok 3, 4:4"
+
+-#. use dc:description instead?
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17
+-msgid "Isometric Directional Map Shapes"
+-msgstr "Oblike za izometrične usmerjene zemljevide"
++msgid "Block 4, 4:8"
++msgstr "Blok 4, 4:8"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18
+-msgid "Long Straight Road Section"
+-msgstr "Dolg raven odsek ceste"
++msgid "Block 5, 3:3"
++msgstr "Blok 5, 3:3"
++
++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:19
++msgid "Block 6, 4:6"
++msgstr "Blok 6, 4:6"
+
+-#. use dc:title instead?
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20
+-msgid "Map, Isometric"
+-msgstr "Zemljevid, izometričen"
++msgid "Block 7"
++msgstr "Blok 7"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21
+-msgid "One Way Road Sign"
+-msgstr "Znak za enosmerno cesto"
++msgid "Factory"
++msgstr "Tovarna"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22
+-msgid "River"
+-msgstr "Reka"
++msgid "Car 1, Front View"
++msgstr "Avto 1, pogled od spredaj"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23
+-msgid "Road Section"
+-msgstr "Cestni odsek"
++msgid "Car 2, Rear View"
++msgstr "Avto 2, pogled od zadaj"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
+-msgid "Roof1"
+-msgstr "Streha1"
+-
+-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
+-msgid "T-Junction"
+-msgstr "T-križišče"
+-
+-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
+ msgid "Train 1, angled downward"
+ msgstr "Vlak 1, usmerjen navzdol"
+
+-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27
++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
+ msgid "Train 2, angled upward"
+ msgstr "Vlak 2, usmerjen navzgor"
+
+-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28
++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
+ msgid "Tree 1"
+ msgstr "Drevo 1"
+
++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27
++msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
++msgstr "Most za pešce"
++
++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28
++msgid "One Way Road Sign"
++msgstr "Znak za enosmerno cesto"
++
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1
+-msgid "An i* agent"
+-msgstr "i* - agent"
++msgid "RE-i*"
++msgstr "RE-i*"
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2
+-msgid "An i* decomposition link"
+-msgstr "i* - povezava dekompozicije"
++msgid "Objects to design i* diagrams"
++msgstr "Predmeti za oblikovanje diagramov i*"
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:3
+-msgid "An i* dependency link"
+-msgstr "i* - povezava odvisnosti"
++msgid "An i* softgoal"
++msgstr "i* - mehki cilj"
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:4
+ msgid "An i* goal"
+ msgstr "i* - cilj"
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:5
+-msgid "An i* means-ends link"
+-msgstr "i* - povezava sredstvo-cilj"
++msgid "An i* resource"
++msgstr "i* - vir"
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:6
+-msgid "An i* negative contribution"
+-msgstr "i* - negativni prispevek"
++msgid "An i* task"
++msgstr "i* - opravek"
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:7
+-msgid "An i* position"
+-msgstr "i* - položaj"
++msgid "An i* unspecified actor"
++msgstr "i* - nedoločen igralec"
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:8
+-msgid "An i* positive contribution"
+-msgstr "i* - pozitiven prispevek"
++msgid "An i* agent"
++msgstr "i* - agent"
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:9
+-msgid "An i* resource"
+-msgstr "i* - vir"
++msgid "An i* position"
++msgstr "i* - položaj"
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:10
+ msgid "An i* role"
+ msgstr "i* - vloga"
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:11
+-msgid "An i* softgoal"
+-msgstr "i* - mehki cilj"
++msgid "An i* unspecified link"
++msgstr "i* - nedoločena povezava"
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:12
+-msgid "An i* task"
+-msgstr "i* - opravek"
++msgid "An i* positive contribution"
++msgstr "i* - pozitiven prispevek"
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:13
+-msgid "An i* unspecified actor"
+-msgstr "i* - nedoločen igralec"
++msgid "An i* negative contribution"
++msgstr "i* - negativni prispevek"
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:14
+-msgid "An i* unspecified link"
+-msgstr "i* - nedoločena povezava"
++msgid "An i* dependency link"
++msgstr "i* - povezava odvisnosti"
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:15
+-msgid "Objects to design i* diagrams"
+-msgstr "Predmeti za oblikovanje diagramov i*"
++msgid "An i* decomposition link"
++msgstr "i* - povezava dekompozicije"
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:16
+-msgid "RE-i*"
+-msgstr "RE-i*"
++msgid "An i* means-ends link"
++msgstr "i* - povezava sredstvo-cilj"
+
+ #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:1
+-msgid "A Jackson designed domain"
+-msgstr "Jackson - oblikovana domena"
++msgid "RE-Jackson"
++msgstr "RE-Jackson"
+
+ #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:2
++msgid "Objects to design Jackson diagrams"
++msgstr "Predmeti za oblikovanje Jacksonovih"
++
++#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3
+ msgid "A Jackson given domain"
+ msgstr "Jackson - dana domena"
+
+-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3
++#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4
++msgid "A Jackson designed domain"
++msgstr "Jackson - oblikovana domena"
++
++#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5
+ msgid "A Jackson machine domain"
+ msgstr "Jackson - strojna domena"
+
+-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4
++#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6
+ msgid "A Jackson requirement"
+ msgstr "Jackson - zahteva"
+
+-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5
+-msgid "A Jackson requirement phenomenon"
+-msgstr "Jackson - fenomen zahtev"
+-
+-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6
++#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7
+ msgid "A Jackson shared phenomenon"
+ msgstr "Jackson - deljeni fenomen"
+
+-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7
+-msgid "Objects to design Jackson diagrams"
+-msgstr "Predmeti za oblikovanje Jacksonovih"
+-
+ #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:8
+-msgid "RE-Jackson"
+-msgstr "RE-Jackson"
++msgid "A Jackson requirement phenomenon"
++msgstr "Jackson - fenomen zahtev"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1
+-msgid "A KAOS AND refinement"
+-msgstr "KAOS - izboljšava IN (AND)"
++msgid "RE-KAOS"
++msgstr "RE-KAOS"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:2
+-msgid "A KAOS OR refinement"
+-msgstr "KAOS - izboljšava ALI (OR)"
++msgid "Objects to design KAOS diagrams"
++msgstr "Predmeti za oblikovanje diagramov KAOS"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:3
+-msgid "A KAOS agent"
+-msgstr "Agent KAOS"
++msgid "A KAOS softgoal"
++msgstr "Mehki cilj KAOS"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:4
+-msgid "A KAOS assumption"
+-msgstr "Domneva KAOS"
++msgid "A KAOS goal"
++msgstr "Cilj KAOS"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:5
+-msgid "A KAOS binary conflict"
+-msgstr "Dvojiški spor KAOS"
++msgid "A KAOS requirement"
++msgstr "Zahteva KAOS"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:6
+-msgid "A KAOS capable-of"
+-msgstr "Zmožen KAOS"
++msgid "A KAOS assumption"
++msgstr "Domneva KAOS"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:7
+-msgid "A KAOS complete AND refinement"
+-msgstr "KAOS - popolna izboljšava IN (AND)"
++msgid "A KAOS obstacle"
++msgstr "Ovira KAOS"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:8
+-msgid "A KAOS complete OR refinement"
+-msgstr "KAOS - popolna izboljšava ALI (OR)"
++msgid "A KAOS AND refinement"
++msgstr "KAOS - izboljšava IN (AND)"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:9
+-msgid "A KAOS contribution"
+-msgstr "Prispevek KAOS"
++msgid "A KAOS complete AND refinement"
++msgstr "KAOS - popolna izboljšava IN (AND)"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:10
+-msgid "A KAOS control link"
+-msgstr "Nadzorna povezava KAOS"
++msgid "A KAOS OR refinement"
++msgstr "KAOS - izboljšava ALI (OR)"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:11
+-msgid "A KAOS goal"
+-msgstr "Cilj KAOS"
++msgid "A KAOS complete OR refinement"
++msgstr "KAOS - popolna izboljšava ALI (OR)"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:12
+-msgid "A KAOS input"
+-msgstr "Vhod KAOS"
++msgid "A KAOS operationalization"
++msgstr "KAOS - operacionalizacija"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:13
+-msgid "A KAOS monitor link"
+-msgstr "KAOS - povezava opazovanja"
++msgid "A KAOS contribution"
++msgstr "Prispevek KAOS"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14
+-msgid "A KAOS obstacle"
+-msgstr "Ovira KAOS"
+-
+-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15
+ msgid "A KAOS obstruction"
+ msgstr "Obstrukcija KAOS"
+
++#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15
++msgid "A KAOS binary conflict"
++msgstr "Dvojiški spor KAOS"
++
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16
+-msgid "A KAOS operation"
+-msgstr "Operacija KAOS"
++msgid "A KAOS agent"
++msgstr "Agent KAOS"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:17
+-msgid "A KAOS operationalization"
+-msgstr "KAOS - operacionalizacija"
++msgid "A KAOS responsibility"
++msgstr "Odgovornost KAOS"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:18
+-msgid "A KAOS output"
+-msgstr "Izhod KAOS"
++msgid "A KAOS monitor link"
++msgstr "KAOS - povezava opazovanja"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:19
+-msgid "A KAOS performs"
+-msgstr "Deluje KAOS"
++msgid "A KAOS control link"
++msgstr "Nadzorna povezava KAOS"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:20
+-msgid "A KAOS requirement"
+-msgstr "Zahteva KAOS"
++msgid "A KAOS capable-of"
++msgstr "Zmožen KAOS"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:21
+-msgid "A KAOS responsibility"
+-msgstr "Odgovornost KAOS"
++msgid "A KAOS performs"
++msgstr "Deluje KAOS"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22
+-msgid "A KAOS softgoal"
+-msgstr "Mehki cilj KAOS"
++msgid "A KAOS operation"
++msgstr "Operacija KAOS"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23
+-msgid "Objects to design KAOS diagrams"
+-msgstr "Predmeti za oblikovanje diagramov KAOS"
++msgid "A KAOS input"
++msgstr "Vhod KAOS"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:24
+-msgid "RE-KAOS"
+-msgstr "RE-KAOS"
++msgid "A KAOS output"
++msgstr "Izhod KAOS"
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:1
+-msgid "ACL"
+-msgstr "ACL"
++msgid "Lights"
++msgstr "Luči"
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:2
+-msgid "Black light"
+-msgstr "Neonska črna luč"
++msgid "Objects to design simple lighting plots"
++msgstr "Predmeti za oblikovanje enostavnih svetlobnih namestitev"
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:3
+-msgid "Blinders"
+-msgstr "Rolete"
++msgid "PAR"
++msgstr "PAR"
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:4
+-msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
+-msgstr "Elipsoidni usmerjeni reflektor"
++msgid "PAR on the floor"
++msgstr "PAR na tleh"
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5
+-msgid "Fresel lantern"
+-msgstr "Luč Fresel"
++msgid "ACL"
++msgstr "ACL"
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6
+-msgid "Lights"
+-msgstr "Luči"
++msgid "Pebble Convex lantern"
++msgstr "Udrta konveksna luč"
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:7
+-msgid "Moving head"
+-msgstr "Nadaljevanje"
++msgid "Fresel lantern"
++msgstr "Luč Fresel"
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:8
+-msgid "Objects to design simple lighting plots"
+-msgstr "Predmeti za oblikovanje enostavnih svetlobnih namestitev"
++msgid "Striplight"
++msgstr "Niz neonskih luči"
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:9
+-msgid "PAR"
+-msgstr "PAR"
++msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
++msgstr "Elipsoidni usmerjeni reflektor"
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:10
+-msgid "PAR on the floor"
+-msgstr "PAR na tleh"
++msgid "Blinders"
++msgstr "Rolete"
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:11
+-msgid "Pebble Convex lantern"
+-msgstr "Udrta konveksna luč"
++msgid "Black light"
++msgstr "Neonska črna luč"
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
+-msgid "Scanner"
+-msgstr "Optični bralnik"
++msgid "Stroboscope light"
++msgstr "Stroboskopska luč"
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:13
+-msgid "Striplight"
+-msgstr "Niz neonskih luči"
++msgid "Moving head"
++msgstr "Nadaljevanje"
+
+-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14
+-msgid "Stroboscope light"
+-msgstr "Stroboskopska luč"
++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
++msgid "Scanner"
++msgstr "Optični bralnik"
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:15
+ msgid "Structure"
+ msgstr "Struktura"
+
+ #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:1
+-msgid "AND gate"
+-msgstr "Vrata AND"
++msgid "Logic"
++msgstr "Logika"
+
+ #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:2
+ msgid "Boolean Logic"
+ msgstr "Dvojiška logika"
+
+ #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3
+-msgid "Crossconnector"
+-msgstr "Križna povezava"
++msgid "OR gate"
++msgstr "Vrata OR"
+
+ #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27
+-msgid "Inverter"
+-msgstr "Frekvenčni menjalnik"
++msgid "AND gate"
++msgstr "Vrata AND"
+
+ #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:5
+-msgid "Logic"
+-msgstr "Logika"
++msgid "XOR gate"
++msgstr "Vrata XOR"
+
+ #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:6
++msgid "Simple buffer"
++msgstr "Enostavni izravnalnik"
++
++#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61
++msgid "Inverter"
++msgstr "Frekvenčni menjalnik"
++
++#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8
+ msgid "NAND gate"
+ msgstr "Vrata NAND"
+
+-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7
++#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9
+ msgid "NOR gate"
+ msgstr "Vrata NOR"
+
+-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8
++#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10
+ msgid "NOT"
+ msgstr "NOT (NI)"
+
+-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9
+-msgid "OR gate"
+-msgstr "Vrata OR"
+-
+-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10
+-msgid "Simple buffer"
+-msgstr "Enostavni izravnalnik"
+-
+ #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11
+-msgid "XOR gate"
+-msgstr "Vrata XOR"
++msgid "Crossconnector"
++msgstr "Križna povezava"
+
+ #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1
+-msgid "Demultiplexer"
+-msgstr "Demultiplekser"
++msgid "MSE"
++msgstr "MSE"
+
+ #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2
+-msgid "Large extension node"
+-msgstr "Veliko razširitveno vozlišče"
++msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
++msgstr "Komponente naprav mobilnega naročnika ameriške vojske"
+
+ #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3
+-msgid "MSE"
+-msgstr "MSE"
++msgid "Node center"
++msgstr "Osrednje vozlišče"
+
+ #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:4
+-msgid "Multiplexer"
+-msgstr "Multiplekser"
++msgid "Large extension node"
++msgstr "Veliko razširitveno vozlišče"
+
+ #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:5
+-msgid "Node center"
+-msgstr "Osrednje vozlišče"
+-
+-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6
+ msgid "Small extension node"
+ msgstr "Majhno razširitveno vozlišče"
+
+-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7
++#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6
+ msgid "Tactical satellite communications terminal"
+ msgstr "Terminal taktičnih satelitskih zvez"
+
+-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8
+-msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
+-msgstr "Komponente naprav mobilnega naročnika ameriške vojske"
+-
+-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
+-msgid "Folder"
+-msgstr "Mapa"
++#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7
++msgid "Multiplexer"
++msgstr "Multiplekser"
+
+-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
+-msgid "Measure distance"
+-msgstr "Meri razdaljo"
++#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8
++msgid "Demultiplexer"
++msgstr "Demultiplekser"
+
+-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
+ msgid "Misc"
+ msgstr "Razno"
+
+-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
+ msgid "Miscellaneous Shapes"
+ msgstr "Razne oblike"
+
++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
++msgid "Tree"
++msgstr "Drevo"
++
++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
++msgid "Folder"
++msgstr "Mapa"
++
+ #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6
+-msgid "New-style group object, for testing"
+-msgstr "Skupinski predmet novega sloga, za preizkušanje"
++msgid "expensible node"
++msgstr "razširljivo vozlišče"
+
+ #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7
+-msgid "Resizable grid"
+-msgstr "Prilagodljiva mreža"
++msgid "expended node"
++msgstr "razširnjeno vozlišče"
+
+ #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8
+ msgid "Traditional clock"
+ msgstr "Običajna ura"
+
+ #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9
+-msgid "Tree"
+-msgstr "Drevo"
++msgid "Measure distance"
++msgstr "Meri razdaljo"
+
+ #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10
+-msgid "expended node"
+-msgstr "razširnjeno vozlišče"
++msgid "Resizable grid"
++msgstr "Prilagodljiva mreža"
+
+ #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11
+-msgid "expensible node"
+-msgstr "razširljivo vozlišče"
++msgid "New-style group object, for testing"
++msgstr "Skupinski predmet novega sloga, za preizkušanje"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
+-msgid "2/2 distributor"
+-msgstr "2/2 razdelilnik"
++msgid "Pneumatic/Hydraulic"
++msgstr "Pnevmatika/hidravlika"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
+-msgid "3/2 distributor"
+-msgstr "3/2 razdelilnik"
+-
+-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
+-msgid "4/2 distributor"
+-msgstr "4/2 razdelilnik"
+-
+-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
+-msgid "5/2 distributor"
+-msgstr "5/2 razdelilnik"
+-
+-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
+-msgid "Air exhaust orifice"
+-msgstr "Odprtina za zračni izpust"
+-
+-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
+ msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
+ msgstr "Komponente pnevmatičnih in hidravličnih vezij"
+
+-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
++#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
+ msgid "Double-effect jack"
+ msgstr "Priključek z dvojnim učinkom"
+
+-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
+-msgid "Electric command (double coil)"
+-msgstr "Električni ukaz (dvojna tuljava)"
++#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
++msgid "Normally-in simple-effect jack"
++msgstr "Priključek enostavnega učinka z navadnim vhodom"
+
+-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
+-msgid "Electric command (single coil)"
+-msgstr "Električni ukaz (enojna tuljava)"
++#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
++msgid "Normally-out simple-effect jack"
++msgstr "Priključek enostavnega učinka z navadnim izhodom"
+
+-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
++#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
+ msgid "Generic pressure source"
+ msgstr "Generičen vir pritiska"
+
+-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
++#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
+ msgid "Hydraulic pressure source"
+ msgstr "Hidravlični vir pritiska"
+
+-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
+-msgid "Indirect command by hydraulic driver"
+-msgstr "Neposreden ukaz hidravličnega prenosnika"
++#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
++msgid "Pneumatic pressure source"
++msgstr "Pnevmatični vir pritiska"
++
++#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
++msgid "Air exhaust orifice"
++msgstr "Odprtina za zračni izpust"
++
++#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
++msgid "2/2 distributor"
++msgstr "2/2 razdelilnik"
++
++#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
++msgid "3/2 distributor"
++msgstr "3/2 razdelilnik"
++
++#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
++msgid "4/2 distributor"
++msgstr "4/2 razdelilnik"
++
++#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
++msgid "5/2 distributor"
++msgstr "5/2 razdelilnik"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
+-msgid "Indirect command by pneumatic driver"
+-msgstr "Neposreden ukaz pnevmatičnega prenosnika"
++msgid "Muscular command"
++msgstr "Mišični ukaz"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
+-msgid "Mechanical command by spring"
+-msgstr "Mehanski ukaz vzmeti"
++msgid "Push-button command"
++msgstr "Ukaz z pritisnim gumbom"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
+ msgid "Mechanical command by tappet"
+ msgstr "Mehanski ukaz vzvoda"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
+-msgid "Muscular command"
+-msgstr "Mišični ukaz"
++msgid "Mechanical command by spring"
++msgstr "Mehanski ukaz vzmeti"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
+-msgid "Normally-in simple-effect jack"
+-msgstr "Priključek enostavnega učinka z navadnim vhodom"
++msgid "Electric command (single coil)"
++msgstr "Električni ukaz (enojna tuljava)"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
+-msgid "Normally-out simple-effect jack"
+-msgstr "Priključek enostavnega učinka z navadnim izhodom"
++msgid "Electric command (double coil)"
++msgstr "Električni ukaz (dvojna tuljava)"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
+-msgid "Pneumatic pressure source"
+-msgstr "Pnevmatični vir pritiska"
++msgid "Indirect command by hydraulic driver"
++msgstr "Neposreden ukaz hidravličnega prenosnika"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
+-msgid "Pneumatic/Hydraulic"
+-msgstr "Pnevmatika/hidravlika"
+-
+-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
+-msgid "Push-button command"
+-msgstr "Ukaz z pritisnim gumbom"
++msgid "Indirect command by pneumatic driver"
++msgstr "Neposreden ukaz pnevmatičnega prenosnika"
+
+ #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:1
+-msgid "Activity/data box"
+-msgstr "Škatla aktivnosti/podatkov"
++msgid "SADT/IDEF0"
++msgstr "SADT/IDEF0"
+
+ #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:2
+-msgid "Activity/data flow arrow"
+-msgstr "Puščica aktivnosti/toka podatkov"
++msgid "Objects to design SADT diagrams"
++msgstr "Predmeti za oblikovanje diagramov SADT"
+
+ #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3
+-msgid "Flow label"
+-msgstr "Oznaka poteka"
++msgid "Activity/data flow arrow"
++msgstr "Puščica aktivnosti/toka podatkov"
+
+ #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4
+-msgid "Objects to design SADT diagrams"
+-msgstr "Predmeti za oblikovanje diagramov SADT"
++msgid "Activity/data box"
++msgstr "Škatla aktivnosti/podatkov"
+
+ #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:5
+-msgid "SADT/IDEF0"
+-msgstr "SADT/IDEF0"
++msgid "Flow label"
++msgstr "Oznaka poteka"
+
+ #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:1
+-msgid "Action being executed"
+-msgstr "Ukaz, ki se izvaja"
++msgid "SDL"
++msgstr "SDL"
+
+ #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:2
++msgid "Specification and Description Language."
++msgstr "Jezik določanja in opisovanja."
++
++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
+ msgid "Block type reference"
+ msgstr "Sklic na vrsto bloka"
+
++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
++msgid "Service type reference"
++msgstr "Sklic na vrsto storitve"
++
+ #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:5
+-msgid "Function call"
+-msgstr "Funkcijski klic"
++msgid "Process type reference"
++msgstr "Sklic na vrsto procesa"
+
+-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6
+-msgid "Function header"
+-msgstr "Glava funkcije"
++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6 ../sheets/UML.sheet.in.h:28
++msgid "State"
++msgstr "Stanje"
+
+ #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:7
+-msgid "Generic text note"
+-msgstr "Splošno besedilo opombe"
++msgid "Function header"
++msgstr "Glava funkcije"
+
+ #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:8
+-msgid "In/Out connector"
+-msgstr "Vhodno/izhodni konektor"
++msgid "Send message"
++msgstr "Pošlji sporočilo"
+
+-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10
+-msgid "Procedure return"
+-msgstr "Vrnitev iz procedure"
++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
++msgid "Receive message"
++msgstr "Sprejmi sporočilo"
+
+-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
+-msgid "Process type reference"
+-msgstr "Sklic na vrsto procesa"
++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10
++msgid "Function call"
++msgstr "Funkcijski klic"
+
+ #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12
+-msgid "Receive message"
+-msgstr "Sprejmi sporočilo"
++msgid "Action being executed"
++msgstr "Ukaz, ki se izvaja"
+
+ #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13
+-msgid "SDL"
+-msgstr "SDL"
+-
+-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
+ msgid "Save state"
+ msgstr "Shrani stanje"
+
+ #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:15
+-msgid "Send message"
+-msgstr "Pošlji sporočilo"
+-
+-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
+-msgid "Service type reference"
+-msgstr "Sklic na vrsto storitve"
++msgid "In/Out connector"
++msgstr "Vhodno/izhodni konektor"
+
+ #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:17
+-msgid "Specification and Description Language."
+-msgstr "Jezik določanja in opisovanja."
++msgid "Procedure return"
++msgstr "Vrnitev iz procedure"
+
+-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:18
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:28
+-msgid "State"
+-msgstr "Stanje"
++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
++msgid "Generic text note"
++msgstr "Splošno besedilo opombe"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:1
+-msgid "Air filter"
+-msgstr "Zračni filter"
++msgid "Objects to design sissi diagrams"
++msgstr "Predmeti za oblikovanje diagramov SISSI"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:2
+-msgid "Air quality detector"
+-msgstr "Detektor kakovosti zraka"
++msgid "Workstation"
++msgstr "Delovna postaja"
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3
+-msgid "Airconditioner"
+-msgstr "Klimatska naprava"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
++msgid "Relational Database"
++msgstr "Relacijska zbirka podatkov"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:4
+-msgid "Alarm center"
+-msgstr "Središče za intervencije"
++msgid "Server"
++msgstr "Strežnik"
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5
+-msgid "Axial Ventilator"
+-msgstr "Osni ventilator"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
++msgid "Laptop"
++msgstr "Prenosni računalnik"
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6
+-msgid "Backup"
+-msgstr "Varnostna kopija"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
++msgid "PDA"
++msgstr "Osebni organizator podatkov (PDA)"
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7
+-msgid "Badge reader"
+-msgstr "Bralnik priponk"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
++msgid "Storage array"
++msgstr "Polje shrambe"
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8
+-msgid "Badge reader/keyboard"
+-msgstr "Bralnik/tipkovnica priponk"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
++msgid "Router"
++msgstr "Usmerjevalnik"
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9
+-msgid "Biometric reader"
+-msgstr "Bralnik biometričnih podatkov"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9 ../sheets/network.sheet.in.h:18
++msgid "Network cloud"
++msgstr "Omrežni oblak"
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10
+-msgid "Cell phone"
+-msgstr "Mobilni telefon"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10 ../sheets/network.sheet.in.h:37
++msgid "Telephone"
++msgstr "Telefon"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:11
+-msgid "Centrifugal Ventilator"
+-msgstr "Centrifugalni ventilator"
++msgid "Cell phone"
++msgstr "Mobilni telefon"
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12
+-msgid "Cipher machine"
+-msgstr "Stroj za šifriranje"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
++msgid "Hub"
++msgstr "Zvezdišče"
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13
+-msgid "Circulation pump"
+-msgstr "Krožna črpalka"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
++msgid "Modem"
++msgstr "Modem"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:14
+-msgid "Condensator"
+-msgstr "Kondenzator"
++msgid "Cipher machine"
++msgstr "Stroj za šifriranje"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:15
+-msgid "Current transducer"
+-msgstr "Pretvornik toka"
++msgid "Magnetic storage"
++msgstr "Magnetna shramba"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:16
+-msgid "Digital code"
+-msgstr "Digitalna koda"
++msgid "Paper storage"
++msgstr "Shramba papirjev"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:17
+-msgid "Enthalpy transducer"
+-msgstr "Pretvornik entalpije"
++msgid "Person"
++msgstr "Oseba"
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18
+-msgid "Extinguisher"
+-msgstr "Gasilni aparat"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
++msgid "File cabinet"
++msgstr "Datotečna omarica"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:19
+-msgid "Faraday cage"
+-msgstr "Faradayeva kletka"
++msgid "Safe"
++msgstr "Sef"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
+-msgid "File cabinet"
+-msgstr "Datotečna omarica"
+-
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21
+-msgid "Gate"
+-msgstr "Vhod"
++msgid "Backup"
++msgstr "Varnostna kopija"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:22
+-msgid "Geographic site"
+-msgstr "Geografsko mesto"
++msgid "Log analysis"
++msgstr "Analiza zapisnikov"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:23
+-msgid "Glass-break sensor"
+-msgstr "Tipalo razbitega stekla"
++msgid "Information system"
++msgstr "Informacijski sistem"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
+-msgid "Hub"
+-msgstr "Zvezdišče"
+-
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25
+ msgid "Information"
+ msgstr "Informacije"
+
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25
++msgid "Room"
++msgstr "Soba"
++
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:26
+-msgid "Information system"
+-msgstr "Informacijski sistem"
++msgid "Faraday cage"
++msgstr "Faradayeva kletka"
++
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27
++msgid "Security area"
++msgstr "Varnostno območje"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
+-msgid "Laptop"
+-msgstr "Prenosni računalnik"
++msgid "Geographic site"
++msgstr "Geografsko mesto"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:29
+-msgid "Level detector"
+-msgstr "Detektor ravni"
++msgid "Gate"
++msgstr "Vhod"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:30
+-msgid "Light detector"
+-msgstr "Detektor svetlobe"
++msgid "Video camera"
++msgstr "Videokamera"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:31
+-msgid "Log analysis"
+-msgstr "Analiza zapisnikov"
++msgid "Glass-break sensor"
++msgstr "Tipalo razbitega stekla"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:32
+-msgid "Magnetic storage"
+-msgstr "Magnetna shramba"
++msgid "Sensor beam"
++msgstr "Žarek tipala"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
+-msgid "Modem"
+-msgstr "Modem"
++msgid "Condensator"
++msgstr "Kondenzator"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:34
+-msgid "Moisture extractor"
+-msgstr "Odstranjevalec vlage"
++msgid "Power transducer"
++msgstr "Pretvornik napetosti"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:35
+-msgid "Moisture sensor"
+-msgstr "Tipalo vlage"
++msgid "Current transducer"
++msgstr "Pretvornik toka"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:36
+-msgid "Movement detector"
+-msgstr "Detektor gibanja"
++msgid "Enthalpy transducer"
++msgstr "Pretvornik entalpije"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:21
+-msgid "Network cloud"
+-msgstr "Omrežni oblak"
++msgid "Smoke detector"
++msgstr "Detektor dima"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:38
+-msgid "Objects to design sissi diagrams"
+-msgstr "Predmeti za oblikovanje diagramov SISSI"
++msgid "Moisture sensor"
++msgstr "Tipalo vlage"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
+-msgid "PDA"
+-msgstr "Osebni organizator podatkov (PDA)"
++msgid "Light detector"
++msgstr "Detektor svetlobe"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:40
+-msgid "Paper storage"
+-msgstr "Shramba papirjev"
++msgid "Movement detector"
++msgstr "Detektor gibanja"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:41
+-msgid "Person"
+-msgstr "Oseba"
++msgid "Video movement detector"
++msgstr "Video detektor gibanja"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:42
+-msgid "Power transducer"
+-msgstr "Pretvornik napetosti"
++msgid "Level detector"
++msgstr "Detektor ravni"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:43
+ msgid "Pressure transducer"
+ msgstr "Pretvornik pritiska"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:44
+-msgid "Pump"
+-msgstr "Črpalka"
++msgid "Air quality detector"
++msgstr "Detektor kakovosti zraka"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
+-msgid "Relational Database"
+-msgstr "Relacijska zbirka podatkov"
++msgid "Voltage detector"
++msgstr "Detektor napetosti"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:46
+-msgid "Revolving door"
+-msgstr "Vrteča vrata"
++msgid "Vehicle detector"
++msgstr "Detektor vozil"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:47
+-msgid "Room"
+-msgstr "Soba"
++msgid "Vibration sensor"
++msgstr "Tipalo vibracij"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
+-msgid "Router"
+-msgstr "Usmerjevalnik"
++msgid "Digital code"
++msgstr "Digitalna koda"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:49
+-msgid "Safe"
+-msgstr "Sef"
++msgid "Moisture extractor"
++msgstr "Odstranjevalec vlage"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:50
+-msgid "Security area"
+-msgstr "Varnostno območje"
++msgid "Air filter"
++msgstr "Zračni filter"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:51
+-msgid "Sensor beam"
+-msgstr "Žarek tipala"
++msgid "Badge reader/keyboard"
++msgstr "Bralnik/tipkovnica priponk"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:52
+-msgid "Server"
+-msgstr "Strežnik"
++msgid "Badge reader"
++msgstr "Bralnik priponk"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:53
+-msgid "Smoke detector"
+-msgstr "Detektor dima"
++msgid "Biometric reader"
++msgstr "Bralnik biometričnih podatkov"
++
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
++msgid "Pump"
++msgstr "Črpalka"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
+-msgid "Storage array"
+-msgstr "Polje shrambe"
++msgid "Circulation pump"
++msgstr "Krožna črpalka"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:33
+-msgid "Telephone"
+-msgstr "Telefon"
++msgid "Revolving door"
++msgstr "Vrteča vrata"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:57
+-msgid "Vehicle detector"
+-msgstr "Detektor vozil"
++msgid "Axial Ventilator"
++msgstr "Osni ventilator"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:58
+-msgid "Ventilator"
+-msgstr "Ventilator"
++msgid "Centrifugal Ventilator"
++msgstr "Centrifugalni ventilator"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:59
+-msgid "Vibration sensor"
+-msgstr "Tipalo vibracij"
++msgid "Ventilator"
++msgstr "Ventilator"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:60
+-msgid "Video camera"
+-msgstr "Videokamera"
+-
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61
+-msgid "Video movement detector"
+-msgstr "Video detektor gibanja"
++msgid "Extinguisher"
++msgstr "Gasilni aparat"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:62
+-msgid "Voltage detector"
+-msgstr "Detektor napetosti"
++msgid "Airconditioner"
++msgstr "Klimatska naprava"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:63
+-msgid "Workstation"
+-msgstr "Delovna postaja"
++msgid "Alarm center"
++msgstr "Središče za intervencije"
+
+ #: ../sheets/UML.sheet.in.h:1
+-msgid "Activity"
+-msgstr "Aktivnost"
++msgid "UML"
++msgstr "UML"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:3
+-msgid "Aggregation, one class is part of another"
+-msgstr "Agregacija, en razred je del drugega"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
++msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
++msgstr "Urejevalnik diagramov statičnih struktur UML"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:4
+-msgid "Association, two classes are associated"
+-msgstr "Povezava, dva razreda sta povezana"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
++msgid "Note"
++msgstr "Opomba"
+
+ #: ../sheets/UML.sheet.in.h:7
+-msgid "Class stereotype icon"
+-msgstr "Ikona stereotipa razreda"
++msgid "Realizes, implements a specific interface"
++msgstr "Realizira, implementira določen vmesnik"
+
+ #: ../sheets/UML.sheet.in.h:8
+-msgid "Component"
+-msgstr "Komponenta"
++msgid "Generalization, class inheritance"
++msgstr "Posplošenje, dedovanje razreda"
+
+ #: ../sheets/UML.sheet.in.h:9
+-msgid "Constraint, place a constraint on something"
+-msgstr "Omejitev, dodaj omejitev na nekaj"
+-
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11
+-msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
+-msgstr "Urejevalnik diagramov statičnih struktur UML"
+-
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
+-msgid "Fork/union"
+-msgstr "Razvejaj/spoji"
++msgid "Association, two classes are associated"
++msgstr "Povezava, dva razreda sta povezana"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
+-msgid "Generalization, class inheritance"
+-msgstr "Posplošenje, dedovanje razreda"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:10
++msgid "Aggregation, one class is part of another"
++msgstr "Agregacija, en razred je del drugega"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11
+ msgid "Implements, class implements a specific interface"
+ msgstr "Implementira, razredno implementira določen vmesnik"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
+-msgid "Initial/end state"
+-msgstr "Začetno/končno stanje"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:12
++msgid "Constraint, place a constraint on something"
++msgstr "Omejitev, dodaj omejitev na nekaj"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:13
++msgid "Small package"
++msgstr "Majhen paket"
++
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:14
+ msgid "Large package"
+ msgstr "Velik paket"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
++msgid "Use case"
++msgstr "Primer uporabe"
++
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17
+ msgid "Lifeline"
+ msgstr "Časovna linija UML"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:21
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
++msgid "Object"
++msgstr "Predmet"
++
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
+ msgid "Message"
+ msgstr "Sporočilo"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:22
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20
++msgid "Component"
++msgstr "Komponenta"
++
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25
+ msgid "Node"
+ msgstr "Vozlišče"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:23
+-msgid "Note"
+-msgstr "Opomba"
+-
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:24
+-msgid "Object"
+-msgstr "Predmet"
+-
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25
+-msgid "Realizes, implements a specific interface"
+-msgstr "Realizira, implementira določen vmesnik"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:26
++msgid "Class stereotype icon"
++msgstr "Ikona stereotipa razreda"
+
+ #: ../sheets/UML.sheet.in.h:27
+-msgid "Small package"
+-msgstr "Majhen paket"
++msgid "Initial/end state"
++msgstr "Začetno/končno stanje"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
+-msgid "UML"
+-msgstr "UML"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:29
++msgid "Activity"
++msgstr "Aktivnost"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:32
+-msgid "Use case"
+-msgstr "Primer uporabe"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
++msgid "Fork/union"
++msgstr "Razvejaj/spoji"
+
+ #: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1
+ msgid "Chronogram"
+ msgstr "Kronogram"
+
+ #: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2
+-msgid "Data line"
+-msgstr "Podatkovna črta"
+-
+-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3
+ msgid "Objects to design chronogram charts"
+ msgstr "Predmeti za oblikovanje kronogramskih diagramov"
+
+-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4
++#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3
+ msgid "Time scale"
+ msgstr "Časovno merilo"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
+-msgid "BBS"
+-msgstr "BBS"
++#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4
++msgid "Data line"
++msgstr "Podatkovna črta"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
+ msgid "Cisco - Computer"
+ msgstr "Cisco - Računalnik"
+
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
++msgid "Computer shapes by Cisco"
++msgstr "Računalniške oblike - Cisco"
++
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
+-msgid "Cisco CA"
+-msgstr "Cisco CA"
++msgid "PC"
++msgstr "Osebni računalnik (PC)"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
+-msgid "CiscoSecurity"
+-msgstr "CiscoSecurity (Varnost)"
++msgid "Macintosh"
++msgstr "Macintosh"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5
+-msgid "CiscoWorks workstation"
+-msgstr "Delovna postaja CiscoWorks"
++msgid "Terminal"
++msgstr "Terminal"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6
+-msgid "Computer shapes by Cisco"
+-msgstr "Računalniške oblike - Cisco"
++msgid "SUN workstation"
++msgstr "Delovna postaja SUN"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7
+-msgid "Disk subsystem"
+-msgstr "Diskovni podsistem"
++msgid "CiscoWorks workstation"
++msgstr "Delovna postaja CiscoWorks"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8
+-msgid "Diskette"
+-msgstr "Disketa"
++msgid "PC Router Card"
++msgstr "Usmerjevalna kartica za osebni računalnik"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9
+-msgid "EtherClient"
+-msgstr "EtherClient"
++msgid "PC Software"
++msgstr "Programska oprema za osebni računalnik"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10
+-msgid "FC Storage"
+-msgstr "Shramba FC"
++msgid "PC with Router-Based Software"
++msgstr "Osebni računalnik z na usmerjevalniku temelječo programsko opremo"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11
+-msgid "File Server"
+-msgstr "Datotečni strežnik"
++msgid "Workgroup director"
++msgstr "Upravitelj delovne skupine"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12
+-msgid "Front End Processor"
+-msgstr "Procesor čelnega vmesnika"
++msgid "CiscoSecurity"
++msgstr "CiscoSecurity (Varnost)"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13
+-msgid "HP Mini"
+-msgstr "HP Mini"
++msgid "Cisco CA"
++msgstr "Cisco CA"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14
+-msgid "Handheld"
+-msgstr "Dlančnik"
++msgid "WWW server"
++msgstr "Spletni strežnik"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15
+-msgid "Host"
+-msgstr "Gostitelj"
++msgid "Web browser"
++msgstr "Spletni brskalnik"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16
+-msgid "IBM Mini (AS400)"
+-msgstr "IBM Mini (AS400)"
++msgid "File Server"
++msgstr "Datotečni strežnik"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17
+-msgid "IBM Tower"
+-msgstr "IBM Tower"
++msgid "Software-Based Router on File Server"
++msgstr "Programski usmerjevalnik na datotečnem strežniku"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18
+-msgid "IBM mainframe"
+-msgstr "Osrednji računalnik IBM"
++msgid "Server with PC Router"
++msgstr "Strežnik z usmerjevalnikom"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19
+-msgid "IBM mainframe with FEP"
+-msgstr "Osrednji računalnik IBM s FEP"
++msgid "IBM Tower"
++msgstr "IBM Tower"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20
+-msgid "JBOD"
+-msgstr "JBOD"
++msgid "IBM Mini (AS400)"
++msgstr "IBM Mini (AS400)"
++
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
++msgid "Front End Processor"
++msgstr "Procesor čelnega vmesnika"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22
+-msgid "Macintosh"
+-msgstr "Macintosh"
++msgid "IBM mainframe"
++msgstr "Osrednji računalnik IBM"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23
+-msgid "MicroWebserver"
+-msgstr "Mikro spletni strežnik"
++msgid "IBM mainframe with FEP"
++msgstr "Osrednji računalnik IBM s FEP"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24
+-msgid "Mini VAX"
+-msgstr "Mini VAX"
++msgid "HP Mini"
++msgstr "HP Mini"
++
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
++msgid "Supercomputer"
++msgstr "Superračunalnik"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:19
+-msgid "Monitor"
+-msgstr "Zaslon"
++msgid "Web cluster"
++msgstr "Spletna gruča"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27
+-msgid "Newton"
+-msgstr "Newton"
+-
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
+-msgid "PC"
+-msgstr "Osebni računalnik (PC)"
+-
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
+-msgid "PC Adapter Card"
+-msgstr "Vmesnik za osebni računalnik"
++msgid "Mini VAX"
++msgstr "Mini VAX"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
+ msgid "PC Card"
+ msgstr "Kartica za osebni računalnik"
+
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
++msgid "Tablet"
++msgstr "Tablični računalnik"
++
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31
+-msgid "PC Router Card"
+-msgstr "Usmerjevalna kartica za osebni računalnik"
++msgid "EtherClient"
++msgstr "EtherClient"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32
+-msgid "PC Software"
+-msgstr "Programska oprema za osebni računalnik"
++msgid "Handheld"
++msgstr "Dlančnik"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33
+-msgid "PC Video"
+-msgstr "Video za osebni računalnik"
++msgid "Wireless"
++msgstr "Brezžično"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
+-msgid "PC with Router-Based Software"
+-msgstr "Osebni računalnik z na usmerjevalniku temelječo programsko opremo"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
++msgid "Newton"
++msgstr "Newton"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38
+-msgid "SUN workstation"
+-msgstr "Delovna postaja SUN"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38 ../sheets/network.sheet.in.h:4
++msgid "Monitor"
++msgstr "Zaslon"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
+-msgid "Server with PC Router"
+-msgstr "Strežnik z usmerjevalnikom"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
++msgid "PC Video"
++msgstr "Video za osebni računalnik"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41
+-msgid "Software-Based Router on File Server"
+-msgstr "Programski usmerjevalnik na datotečnem strežniku"
++msgid "BBS"
++msgstr "BBS"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
+-msgid "Supercomputer"
+-msgstr "Superračunalnik"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
++msgid "MicroWebserver"
++msgstr "Mikro spletni strežnik"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44
+-msgid "Tablet"
+-msgstr "Tablični računalnik"
++msgid "Diskette"
++msgstr "Disketa"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45
+-msgid "Tape array"
+-msgstr "Tračno polje"
++msgid "Host"
++msgstr "Gostitelj"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46
+-msgid "Terminal"
+-msgstr "Terminal"
++msgid "Tape array"
++msgstr "Tračno polje"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47
+-msgid "WWW server"
+-msgstr "Spletni strežnik"
++msgid "Disk subsystem"
++msgstr "Diskovni podsistem"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48
+-msgid "Web browser"
+-msgstr "Spletni brskalnik"
+-
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
+-msgid "Web cluster"
+-msgstr "Spletna gruča"
++msgid "JBOD"
++msgstr "JBOD"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50
+-msgid "Wireless"
+-msgstr "Brezžično"
++msgid "FC Storage"
++msgstr "Shramba FC"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51
+-msgid "Workgroup director"
+-msgstr "Upravitelj delovne skupine"
++msgid "PC Adapter Card"
++msgstr "Vmesnik za osebni računalnik"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
+-msgid "100BaseT Hub"
+-msgstr "Zvezdišče 100BaseT"
++msgid "Cisco - Switch"
++msgstr "Cisco - Preklopnik"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
+-msgid "7500ARS (7513) Router"
+-msgstr "Usmerjevalnik 7500ARS (7513)"
+-
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
+-msgid "7505 Router"
+-msgstr "Usmerjevalnik 7505"
++msgid "Router and switch shapes by Cisco"
++msgstr "Usmerjevalne in preklopne oblike - Cisco"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4
+-msgid "7507 Router"
+-msgstr "Usmerjevalnik 7507"
++msgid "Router subdued"
++msgstr "Usmerjevalnik, nepoudarjen"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5
+-msgid "ASIC Processor"
+-msgstr "Procesor ASIC"
++msgid "Router with Silicon Switch"
++msgstr "Usmerjevalnik s silikonskim preklopnikom"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6
+-msgid "ATM 3800"
+-msgstr "ATM 3800"
++msgid "NetFlow router"
++msgstr "Usmerjevalnik NetFlow"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7
+-msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
+-msgstr "ATM - hitri gigabitni ethernet preklopnik"
++msgid "Broadband router"
++msgstr "Širokopasovni usmerjevalnik"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8
+-msgid "ATM Switch"
+-msgstr "Preklopnik ATM"
++msgid "Wavelength router"
++msgstr "Usmerjevalnik valovne dolžine"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9
+-msgid "ATM Tag Switch Router"
+-msgstr "ATM - usmerjevalnik s preklopom oznak"
++msgid "Wireless router"
++msgstr "Brezžični usmerjevalnik"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10
+-msgid "Access Gateway"
+-msgstr "Prehod za dostop"
++msgid "7507 Router"
++msgstr "Usmerjevalnik 7507"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11
+-msgid "BBSM"
+-msgstr "BBSM"
++msgid "7505 Router"
++msgstr "Usmerjevalnik 7505"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12
+-msgid "Broadband router"
+-msgstr "Širokopasovni usmerjevalnik"
++msgid "7500ARS (7513) Router"
++msgstr "Usmerjevalnik 7500ARS (7513)"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13
+-msgid "CSM-S"
+-msgstr "CSM-S"
++msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
++msgstr "Usmerjevalnik z označenim preklopnikom Edge z NetFlow"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14
+-msgid "Carrier Routing System"
+-msgstr "Sistem preusmerjanja medija"
++msgid "Edge Label Switch Router"
++msgstr "Usmerjevalnik z označenim preklopnikom Edge"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
+-msgid "Cisco - Switch"
+-msgstr "Cisco - Preklopnik"
++msgid "Router with Firewall"
++msgstr "Usmerjevalnik s požarnim zidom"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
+-msgid "Cisco 1000"
+-msgstr "Cisco 1000"
++msgid "Optical Services Router"
++msgstr "Usmerjevalnik optičnih storitev"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
+-msgid "Cisco Hub"
+-msgstr "Zvezdišče Cisco"
+-
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
+ msgid "Content Router"
+ msgstr "Usmerjevalnik vsebin"
+
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
++msgid "Carrier Routing System"
++msgstr "Sistem preusmerjanja medija"
++
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19
+-msgid "Content Service Module"
+-msgstr "Modul storitev vsebine"
++msgid "Storage Router"
++msgstr "Usmerjevalnik hrambe"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20
+-msgid "Content Service Switch 1100"
+-msgstr "Preklopnik storitev vsebine 1100"
+-
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
+-msgid "Content Switch"
+-msgstr "Preklopnik vsebin"
++msgid "NetSonar"
++msgstr "NetSonar"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22
+-msgid "Data Center Switch"
+-msgstr "Preklopnik podatkovnega središča"
++msgid "Hub subdued"
++msgstr "Zvezdišče, nepoudarjeno"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23
+-msgid "Data Center Switch Reversed"
+-msgstr "Preklopnik podatkovnega središča, preobrnjen"
++msgid "Cisco Hub"
++msgstr "Zvezdišče Cisco"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24
+-msgid "Data Switch Processor"
+-msgstr "Procesor preklopnika podatkov"
++msgid "Small Hub"
++msgstr "Majhno zvezdišče"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25
+-msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
+-msgstr "Vrhunski pametni preklopnik optičnega vodila"
++msgid "100BaseT Hub"
++msgstr "Zvezdišče 100BaseT"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26
+-msgid "Edge Label Switch Router"
+-msgstr "Usmerjevalnik z označenim preklopnikom Edge"
++msgid "Workgroup switch"
++msgstr "Preklopnik delovne skupine"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27
+-msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
+-msgstr "Usmerjevalnik z označenim preklopnikom Edge z NetFlow"
++msgid "Workgroup switch Subdued"
++msgstr "Preklopnik delovne skupine, nepoudarjen"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:28
+-msgid "Generic Processor"
+-msgstr "Splošen procesor"
++msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
++msgstr "Preklopnik delovne skupine z glasovno podporo"
++
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
++msgid "BBSM"
++msgstr "BBSM"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:30
+-msgid "Hub subdued"
+-msgstr "Zvezdišče, nepoudarjeno"
++msgid "ATM Tag Switch Router"
++msgstr "ATM - usmerjevalnik s preklopom oznak"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:31
+-msgid "ISDN switch"
+-msgstr "Preklopnik ISDN"
++msgid "Switch Processor"
++msgstr "Preklopni procesor"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:32
+-msgid "LAN2LAN Switch"
+-msgstr "Preklopnik LAN2LAN"
++msgid "Route Switch Processor"
++msgstr "Procesor preklopnika smeri"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:33
+-msgid "Label Switch Router"
+-msgstr "Usmerjevalnik z označenim preklopnikom"
++msgid "Route Switch Processor with Si"
++msgstr "Procesor usmerjevalnika preklopnika s silikonom"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:34
+-msgid "Layer 2 Remote Switch"
+-msgstr "Oddaljeni preklopnik ravni 2"
++msgid "PXF"
++msgstr "PXF"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:35
+-msgid "MGX 8220"
+-msgstr "MGX 8220"
++msgid "ASIC Processor"
++msgstr "Procesor ASIC"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:36
+-msgid "MGX 8240"
+-msgstr "MGX 8240"
++msgid "Generic Processor"
++msgstr "Splošen procesor"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:37
+-msgid "MGX 8260"
+-msgstr "MGX 8260"
++msgid "Data Center Switch"
++msgstr "Preklopnik podatkovnega središča"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:38
+-msgid "Multi-Fabric Server Switch"
+-msgstr "Strežniški preklopnik iz več materialov"
++msgid "Data Center Switch Reversed"
++msgstr "Preklopnik podatkovnega središča, preobrnjen"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:39
+-msgid "MultiSwitch Device"
+-msgstr "Večpreklopna naprava"
++msgid "Data Switch Processor"
++msgstr "Procesor preklopnika podatkov"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:40
+-msgid "Multilayer Remote Switch"
+-msgstr "Večplastni oddaljeni preklopnik"
++msgid "Content Switch"
++msgstr "Preklopnik vsebin"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:41
+-msgid "Multilayer Switch"
+-msgstr "Večplastni preklopnik"
++msgid "Content Service Module"
++msgstr "Modul storitev vsebine"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:42
+-msgid "Multilayer Switch with Silicon"
+-msgstr "Večplastni preklopnik s silikonom"
++msgid "CSM-S"
++msgstr "CSM-S"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:43
+-msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
+-msgstr "Več-ravenski preklopnik s silikonom, nepoudarjen"
++msgid "Access Gateway"
++msgstr "Prehod za dostop"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:44
+-msgid "NetFlow router"
+-msgstr "Usmerjevalnik NetFlow"
++msgid "ATM Switch"
++msgstr "Preklopnik ATM"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:45
+-msgid "NetRanger"
+-msgstr "NetRanger"
++msgid "ATM 3800"
++msgstr "ATM 3800"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:46
+-msgid "NetSonar"
+-msgstr "NetSonar"
++msgid "Cisco 1000"
++msgstr "Cisco 1000"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47
+-msgid "Optical Services Router"
+-msgstr "Usmerjevalnik optičnih storitev"
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47
++msgid "ISDN switch"
++msgstr "Preklopnik ISDN"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:48
+-msgid "PXF"
+-msgstr "PXF"
++msgid "Label Switch Router"
++msgstr "Usmerjevalnik z označenim preklopnikom"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49
+-msgid "Programmable Switch"
+-msgstr "Programilni preklopnik"
++msgid "MultiSwitch Device"
++msgstr "Večpreklopna naprava"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50
+-msgid "RateMUX"
+-msgstr "RateMUX"
++msgid "LAN2LAN Switch"
++msgstr "Preklopnik LAN2LAN"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:51
+-msgid "Route Switch Processor"
+-msgstr "Procesor preklopnika smeri"
++msgid "Multilayer Switch"
++msgstr "Večplastni preklopnik"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52
+-msgid "Route Switch Processor with Si"
+-msgstr "Procesor usmerjevalnika preklopnika s silikonom"
++msgid "Multilayer Switch with Silicon"
++msgstr "Večplastni preklopnik s silikonom"
++
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
++msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
++msgstr "Več-ravenski preklopnik s silikonom, nepoudarjen"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:54
+-msgid "Router and switch shapes by Cisco"
+-msgstr "Usmerjevalne in preklopne oblike - Cisco"
++msgid "Programmable Switch"
++msgstr "Programilni preklopnik"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:55
+-msgid "Router subdued"
+-msgstr "Usmerjevalnik, nepoudarjen"
++msgid "Content Service Switch 1100"
++msgstr "Preklopnik storitev vsebine 1100"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:56
+-msgid "Router with Firewall"
+-msgstr "Usmerjevalnik s požarnim zidom"
++msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
++msgstr "ATM - hitri gigabitni ethernet preklopnik"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:57
+-msgid "Router with Silicon Switch"
+-msgstr "Usmerjevalnik s silikonskim preklopnikom"
++msgid "RateMUX"
++msgstr "RateMUX"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:58
+-msgid "Server Switch"
+-msgstr "Strežniški preklopnik"
++msgid "Workgroup 5500"
++msgstr "Delovna skupina 5500"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:59
+-msgid "Small Hub"
+-msgstr "Majhno zvezdišče"
++msgid "Workgroup 5000"
++msgstr "Delovna skupina 5000"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:60
+-msgid "Storage Router"
+-msgstr "Usmerjevalnik hrambe"
++msgid "Workgroup 5002"
++msgstr "Delovna skupina 5002"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:61
+-msgid "Switch Processor"
+-msgstr "Preklopni procesor"
++msgid "NetRanger"
++msgstr "NetRanger"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:62
+-msgid "Universal Gateway"
+-msgstr "Univerzalni prehod"
++msgid "MGX 8220"
++msgstr "MGX 8220"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:63
+-msgid "Virtual Layer Switch"
+-msgstr "Preklopnik navideznih plasti"
++msgid "MGX 8240"
++msgstr "MGX 8240"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:64
+-msgid "Wavelength router"
+-msgstr "Usmerjevalnik valovne dolžine"
++msgid "MGX 8260"
++msgstr "MGX 8260"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:65
+-msgid "Wireless router"
+-msgstr "Brezžični usmerjevalnik"
++msgid "Universal Gateway"
++msgstr "Univerzalni prehod"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:66
+-msgid "Workgroup 5000"
+-msgstr "Delovna skupina 5000"
++msgid "iSCSI switch"
++msgstr "Preklopnik iSCSI"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:67
+-msgid "Workgroup 5002"
+-msgstr "Delovna skupina 5002"
++msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
++msgstr "Pametni preklopnik optičnega kanala delovne skupine"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:68
+-msgid "Workgroup 5500"
+-msgstr "Delovna skupina 5500"
++msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
++msgstr "Vrhunski pametni preklopnik optičnega vodila"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:69
+-msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
+-msgstr "Pametni preklopnik optičnega kanala delovne skupine"
++msgid "Multi-Fabric Server Switch"
++msgstr "Strežniški preklopnik iz več materialov"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:70
+-msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
+-msgstr "Preklopnik delovne skupine z glasovno podporo"
++msgid "Server Switch"
++msgstr "Strežniški preklopnik"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:71
+-msgid "Workgroup switch"
+-msgstr "Preklopnik delovne skupine"
++msgid "Multilayer Remote Switch"
++msgstr "Večplastni oddaljeni preklopnik"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:72
+-msgid "Workgroup switch Subdued"
+-msgstr "Preklopnik delovne skupine, nepoudarjen"
++msgid "Layer 2 Remote Switch"
++msgstr "Oddaljeni preklopnik ravni 2"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:73
+-msgid "iSCSI switch"
+-msgstr "Preklopnik iSCSI"
++msgid "Virtual Layer Switch"
++msgstr "Preklopnik navideznih plasti"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
+-msgid "Androgynous Person"
+-msgstr "Androgena oseba"
++msgid "Cisco - Misc"
++msgstr "Cisco - Razno"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
+-msgid "Antenna"
+-msgstr "Antena"
++msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
++msgstr "Razne oblike - Cisco"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3
+-msgid "Branch office"
+-msgstr "Poslovalnica"
++msgid "Government Building"
++msgstr "Vladna palača"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4
+-msgid "Branch office blue"
+-msgstr "Poslovalnica, modra"
++msgid "University"
++msgstr "Univerza"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5
+-msgid "Branch office subdued"
+-msgstr "Poslovalnica, nepoudarjeno"
++msgid "Small Business"
++msgstr "Malo podjetje"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6
+-msgid "Car"
+-msgstr "Avtomobil"
++msgid "Home office"
++msgstr "Domača pisarna"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
+-msgid "Cisco - Misc"
+-msgstr "Cisco - Razno"
++msgid "Branch office"
++msgstr "Poslovalnica"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
+-msgid "CiscoWorks Man"
+-msgstr "Moški CiscoWorks"
++msgid "Branch office subdued"
++msgstr "Poslovalnica, nepoudarjeno"
++
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
++msgid "Branch office blue"
++msgstr "Poslovalnica, modra"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10
+ msgid "Generic Building"
+ msgstr "Splošna zgradba"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11
+-msgid "Generic Building blue"
+-msgstr "Splošna zgradba, modra"
+-
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
+ msgid "Generic Building subdued"
+ msgstr "Splošna zgradba, nepoudarjena"
+
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
++msgid "Generic Building blue"
++msgstr "Splošna zgradba, modra"
++
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13
+-msgid "Government Building"
+-msgstr "Vladna palača"
++msgid "Medium Building"
++msgstr "Srednje velika zgradba"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14
+-msgid "Headphones"
+-msgstr "Slušalke"
++msgid "Medium Building subdued"
++msgstr "Srednje velika zgradba, neizrazita"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15
+-msgid "Home office"
+-msgstr "Domača pisarna"
++msgid "Medium Building blue"
++msgstr "Srednje velika zgradba, modra"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16
+ msgid "House"
+@@ -9683,1130 +9414,1125 @@ msgid "House blue"
+ msgstr "Hiša, modra"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
+-msgid "Key"
+-msgstr "Ključ"
++msgid "Telecommuter house"
++msgstr "Hiša delavca na daljavo"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
+-msgid "Lock and Key"
+-msgstr "Ključavnica s ključem"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
++msgid "Telecommuter house subdued"
++msgstr "Hiša delavca na daljavo, nepoudarjena"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
+ msgid "MDU"
+ msgstr "MDU"
+
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
++msgid "Man"
++msgstr "Moški"
++
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22
+-msgid "Mac Woman"
+-msgstr "Ženska, Mac"
++msgid "Man red"
++msgstr "Moški, rdeč"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23
+-msgid "Man"
+-msgstr "Moški"
++msgid "Man gold"
++msgstr "Moški, zlat"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24
+ msgid "Man blue"
+ msgstr "Moški, moder"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25
+-msgid "Man gold"
+-msgstr "Moški, zlat"
++msgid "Standing Man"
++msgstr "Stoječi moški"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26
+-msgid "Man red"
+-msgstr "Moški, rdeč"
++msgid "Standing woman"
++msgstr "Stoječa ženska"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27
+-msgid "Medium Building"
+-msgstr "Srednje velika zgradba"
++msgid "Woman"
++msgstr "Ženska"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28
+-msgid "Medium Building blue"
+-msgstr "Srednje velika zgradba, modra"
++msgid "Woman red"
++msgstr "Ženska, rdeča"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29
+-msgid "Medium Building subdued"
+-msgstr "Srednje velika zgradba, neizrazita"
++msgid "Woman gold"
++msgstr "Ženska, zlata"
++
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
++msgid "Woman blue"
++msgstr "Ženska, modra"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31
+-msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
+-msgstr "Razne oblike - Cisco"
++msgid "Running man"
++msgstr "Tekač"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32
+-msgid "PC Man"
+-msgstr "Moški, osebni računalnik"
++msgid "Running man subdued"
++msgstr "Tekač, neizrazit"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33
+-msgid "PC Man left"
+-msgstr "Moški, osebni računalnik, levo"
++msgid "Telecommuter"
++msgstr "Delavec na daljavo"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34
+-msgid "Running man"
+-msgstr "Tekač"
++msgid "Running woman"
++msgstr "Tekačica"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35
+-msgid "Running man subdued"
+-msgstr "Tekač, neizrazit"
++msgid "CiscoWorks Man"
++msgstr "Moški CiscoWorks"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
+-msgid "Running woman"
+-msgstr "Tekačica"
++msgid "PC Man left"
++msgstr "Moški, osebni računalnik, levo"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
+-msgid "Satellite"
+-msgstr "Satelit"
++msgid "PC Man"
++msgstr "Moški, osebni računalnik"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
+-msgid "Satellite dish"
+-msgstr "Satelitski krožnik"
+-
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
+ msgid "Sitting Woman"
+ msgstr "Sedeča ženska"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
+ msgid "Sitting Woman right"
+ msgstr "Sedeča ženska, desno"
+
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
++msgid "Mac Woman"
++msgstr "Ženska, Mac"
++
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
+-msgid "Small Business"
+-msgstr "Malo podjetje"
++msgid "Androgynous Person"
++msgstr "Androgena oseba"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
+-msgid "Standing Man"
+-msgstr "Stoječi moški"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
++msgid "Key"
++msgstr "Ključ"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
+-msgid "Standing woman"
+-msgstr "Stoječa ženska"
++msgid "Lock and Key"
++msgstr "Ključavnica s ključem"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
+-msgid "Telecommuter"
+-msgstr "Delavec na daljavo"
++msgid "Satellite dish"
++msgstr "Satelitski krožnik"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
+-msgid "Telecommuter house"
+-msgstr "Hiša delavca na daljavo"
++msgid "Satellite"
++msgstr "Satelit"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
+-msgid "Telecommuter house subdued"
+-msgstr "Hiša delavca na daljavo, nepoudarjena"
+-
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
+-msgid "Truck"
+-msgstr "Tovornjak"
++msgid "Antenna"
++msgstr "Antena"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
+-msgid "University"
+-msgstr "Univerza"
++msgid "Car"
++msgstr "Avtomobil"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
++msgid "Truck"
++msgstr "Tovornjak"
++
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
+ msgid "Video Camera"
+ msgstr "Videokamera"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
+ msgid "Video Camera right"
+ msgstr "Videokamera, desno"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
+-msgid "Woman"
+-msgstr "Ženska"
+-
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
+-msgid "Woman blue"
+-msgstr "Ženska, modra"
+-
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54
+-msgid "Woman gold"
+-msgstr "Ženska, zlata"
+-
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
+-msgid "Woman red"
+-msgstr "Ženska, rdeča"
++msgid "Headphones"
++msgstr "Slušalke"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
+-msgid "10700"
+-msgstr "10700"
++msgid "Cisco - Network"
++msgstr "Cisco - Omrežje"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
+-msgid "15200"
+-msgstr "15200"
++msgid "Network shapes by Cisco"
++msgstr "Omrežne oblike - Cisco"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3
+-msgid "15800"
+-msgstr "15800"
++msgid "Network Management"
++msgstr "Upravljanje omrežij"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4
+-msgid "3174 (desktop) cluster controller"
+-msgstr "Nadzornik gruč 3174 (namizje)"
++msgid "Detector"
++msgstr "Detektor"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5
+-msgid "3X74 (floor) cluster controller"
+-msgstr "Nadzornik gruč 3X74 (temeljni)"
++msgid "Protocol Translator"
++msgstr "Pretvornik protokolov"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6
+-msgid "Access Server"
+-msgstr "Strežnik dostopa"
++msgid "IP"
++msgstr "IP"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7
+-msgid "AccessPoint"
+-msgstr "Dostopna točka"
++msgid "IP Old-style"
++msgstr "IP (stara oblika)"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8
+-msgid "Automatic Protection Switching"
+-msgstr "Samodejno varnostno preklapljanje"
++msgid "NAT"
++msgstr "NAT"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9
+-msgid "BBFW"
+-msgstr "BBFW"
++msgid "VIP"
++msgstr "VIP"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10
+-msgid "BBFW media"
+-msgstr "Medij BBFW"
++msgid "Terminal Server"
++msgstr "Terminalski strežnik"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11
+-msgid "Breakout box"
+-msgstr "Vmesniška škatla"
++msgid "Access Server"
++msgstr "Strežnik dostopa"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12
+-msgid "Bridge"
+-msgstr "Most"
++msgid "System controller"
++msgstr "Sistemski nadzornik"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13
+-msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
+-msgstr "Koncentrator CDDI/FDDI"
++msgid "Directory Server"
++msgstr "Imeniški strežnik"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14
+-msgid "CDM Content Distribution Manager"
+-msgstr "Upravitelj porazdeljenih vsebin CDM"
++msgid "Firewall"
++msgstr "Požarni zid"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15
+-msgid "CSU/DSU"
+-msgstr "CSU/DSU"
++msgid "Firewall subdued"
++msgstr "Požarni zid, nepoudarjen"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16
+-msgid "Cable Modem"
+-msgstr "Kabelski modem"
++msgid "Firewall horizontal"
++msgstr "Požarni zid, vodoravno"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17
+-msgid "Catalyst Access Gateway"
+-msgstr "Prehod dostopa Catalyst"
++msgid "Firewall Service Module"
++msgstr "Storitveni modul požarnega zidu"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18
+-msgid "Centri Firewall"
+-msgstr "Požarni zid Centri"
++msgid "IOS Firewall"
++msgstr "Požarni zid IOS"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19
+-msgid "Channelized Pipe"
+-msgstr "Kanelirana cev"
++msgid "PIX Firewall"
++msgstr "Požarni zid PIX"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
+-msgid "Cisco - Network"
+-msgstr "Cisco - Omrežje"
++msgid "PIX Firewall Left"
++msgstr "Požarni zid PIX, lev"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
+-msgid "Cloud"
+-msgstr "Oblaček"
+-
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
+-msgid "Cloud Dark"
+-msgstr "Oblaček, temen"
++msgid "Centri Firewall"
++msgstr "Požarni zid Centri"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
+-msgid "Cloud Gold"
+-msgstr "Oblaček, zlat"
++msgid "Security appliance"
++msgstr "Varnostna naprava"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
+-msgid "Cloud White"
+-msgstr "Oblaček, bel"
++msgid "VPN Concentrator"
++msgstr "Koncentrator VPN"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
+-msgid "Concatenated Payload"
+-msgstr "Strnjen plačljiv tovor"
++msgid "VPN Gateway"
++msgstr "Prehod VPN"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
+-msgid "Content Engine (Cache Director)"
+-msgstr "Pogon vsebine (upravitelj medpomnilnika)"
++msgid "LAN to LAN"
++msgstr "LAN v LAN"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
+-msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
+-msgstr "CTE - Pogon preoblikovanja vsebine (Content Transformation Engine))"
++msgid "SSL Terminator"
++msgstr "Terminator SSL"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
+-msgid "DSLAM"
+-msgstr "DSLAM"
++msgid "IP DSL Switch"
++msgstr "Preklopnik IP DSL"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
+-msgid "DWDM Filter"
+-msgstr "Filter DWDM"
++msgid "DSLAM"
++msgstr "DSLAM"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
+-msgid "Detector"
+-msgstr "Detektor"
++msgid "Cable Modem"
++msgstr "Kabelski modem"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
+-msgid "Digital Cross-Connect"
+-msgstr "Digitalna križna povezava"
++msgid "Wireless Connectivity"
++msgstr "Brezžično povezovanje"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
+-msgid "Directory Server"
+-msgstr "Imeniški strežnik"
++msgid "Wireless Transport"
++msgstr "Brezžični prenos"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
+-msgid "Distributed Director"
+-msgstr "Porazdeljeni upravitelj"
++msgid "AccessPoint"
++msgstr "Dostopna točka"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
+-msgid "Dual Mode AccessPoint"
+-msgstr "Dvovrstna dostopna točka"
++msgid "Wireless Bridge"
++msgstr "Brezžični most"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
+-msgid "FDDI Ring"
+-msgstr "Obroč FDDI"
++msgid "Dual Mode AccessPoint"
++msgstr "Dvovrstna dostopna točka"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
+-msgid "File Engine"
+-msgstr "Datotečni pogon"
++msgid "Wi-Fi Tag"
++msgstr "Oznaka Wi-Fi"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
+-msgid "Firewall"
+-msgstr "Požarni zid"
++msgid "Wireless Location Appliance"
++msgstr "Brezžična krajevna naprava"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
+-msgid "Firewall Service Module"
+-msgstr "Storitveni modul požarnega zidu"
++msgid "Location server"
++msgstr "Krajevni strežnik"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
+-msgid "Firewall horizontal"
+-msgstr "Požarni zid, vodoravno"
++msgid "Lightweight AP"
++msgstr "Šibka dostopna točka"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
+-msgid "Firewall subdued"
+-msgstr "Požarni zid, nepoudarjen"
++msgid "WLAN controller"
++msgstr "Nadzornik WLAN"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
+-msgid "General Appliance"
+-msgstr "Splošna naprava"
++msgid "BBFW"
++msgstr "BBFW"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
+-msgid "Generic Gateway"
+-msgstr "Splošen prehod"
++msgid "BBFW media"
++msgstr "Medij BBFW"
++
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
++msgid "Channelized Pipe"
++msgstr "Kanelirana cev"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
+-msgid "IOS Firewall"
+-msgstr "Požarni zid IOS"
++msgid "Concatenated Payload"
++msgstr "Strnjen plačljiv tovor"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
+-msgid "IOS SLB"
+-msgstr "IOS SLB"
++msgid "Optical Cross-Connect"
++msgstr "Optična navzkrižna povezava"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
+-msgid "IP"
+-msgstr "IP"
++msgid "Optical Transport"
++msgstr "Optični prenos"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
+-msgid "IP DSL Switch"
+-msgstr "Preklopnik IP DSL"
++msgid "Optical Fiber"
++msgstr "Optična vlakna"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
+-msgid "IP Old-style"
+-msgstr "IP (stara oblika)"
++msgid "Optical Amplifier"
++msgstr "Optični ojačevalnik"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
+-msgid "IP Transport Concentrator"
+-msgstr "Koncentrator prenosa IP"
++msgid "Digital Cross-Connect"
++msgstr "Digitalna križna povezava"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
+-msgid "IPTV broadcast server"
+-msgstr "Oddajni strežnik IPTV"
++msgid "IP Transport Concentrator"
++msgstr "Koncentrator prenosa IP"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
+-msgid "IPTV content manager"
+-msgstr "Upravitelj vsebina IPTV"
++msgid "DWDM Filter"
++msgstr "Filter DWDM"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
+-msgid "LAN to LAN"
+-msgstr "LAN v LAN"
++msgid "WDM"
++msgstr "WDM"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
+-msgid "Lightweight AP"
+-msgstr "Šibka dostopna točka"
++msgid "15200"
++msgstr "15200"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
+-msgid "LocalDirector"
+-msgstr "Krajevni upravitelj"
++msgid "15800"
++msgstr "15800"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
+-msgid "Location server"
+-msgstr "Krajevni strežnik"
++msgid "ONS15104"
++msgstr "ONS15104"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
+-msgid "LongReach CPE"
+-msgstr "Daljnosežni (LongReach) CPE"
++msgid "10700"
++msgstr "10700"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
+-msgid "MAS Gateway"
+-msgstr "Prehod MAS"
++msgid "Metro 1500"
++msgstr "Metro 1500"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
+-msgid "MAU"
+-msgstr "MAU"
++msgid "ONS15540"
++msgstr "ONS15540"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
+-msgid "ME 1100"
+-msgstr "ME 1100"
++msgid "Automatic Protection Switching"
++msgstr "Samodejno varnostno preklapljanje"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
+-msgid "MUX"
+-msgstr "MUX"
++msgid "RPS"
++msgstr "RPS"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
+-msgid "Metro 1500"
+-msgstr "Metro 1500"
++msgid "UPS"
++msgstr "UPS"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
+-msgid "NAT"
+-msgstr "NAT"
++msgid "LongReach CPE"
++msgstr "Daljnosežni (LongReach) CPE"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
+-msgid "Network Management"
+-msgstr "Upravljanje omrežij"
++msgid "3X74 (floor) cluster controller"
++msgstr "Nadzornik gruč 3X74 (temeljni)"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
+-msgid "Network shapes by Cisco"
+-msgstr "Omrežne oblike - Cisco"
++msgid "3174 (desktop) cluster controller"
++msgstr "Nadzornik gruč 3174 (namizje)"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
+-msgid "ONS15104"
+-msgstr "ONS15104"
++msgid "CSU/DSU"
++msgstr "CSU/DSU"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
+-msgid "ONS15540"
+-msgstr "ONS15540"
++msgid "WAN"
++msgstr "WAN"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
+-msgid "Optical Amplifier"
+-msgstr "Optični ojačevalnik"
++msgid "Cloud"
++msgstr "Oblaček"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
+-msgid "Optical Cross-Connect"
+-msgstr "Optična navzkrižna povezava"
++msgid "Cloud Gold"
++msgstr "Oblaček, zlat"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
+-msgid "Optical Fiber"
+-msgstr "Optična vlakna"
++msgid "Cloud White"
++msgstr "Oblaček, bel"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
+-msgid "Optical Transport"
+-msgstr "Optični prenos"
++msgid "Cloud Dark"
++msgstr "Oblaček, temen"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
+-msgid "PAD"
+-msgstr "PAD"
++msgid "Distributed Director"
++msgstr "Porazdeljeni upravitelj"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
+-msgid "PIX Firewall"
+-msgstr "Požarni zid PIX"
++msgid "LocalDirector"
++msgstr "Krajevni upravitelj"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
+-msgid "PIX Firewall Left"
+-msgstr "Požarni zid PIX, lev"
++msgid "IOS SLB"
++msgstr "IOS SLB"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
+-msgid "Protocol Translator"
+-msgstr "Pretvornik protokolov"
++msgid "MUX"
++msgstr "MUX"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
+-msgid "RPS"
+-msgstr "RPS"
++msgid "General Appliance"
++msgstr "Splošna naprava"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
+-msgid "Repeater"
+-msgstr "Repetitor"
++msgid "PAD"
++msgstr "PAD"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
+-msgid "SSL Terminator"
+-msgstr "Terminator SSL"
++msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
++msgstr "Koncentrator CDDI/FDDI"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
+-msgid "STB (set top box)"
+-msgstr "Modem STB (Set Top Box)"
++msgid "FDDI Ring"
++msgstr "Obroč FDDI"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
+-msgid "Security appliance"
+-msgstr "Varnostna naprava"
++msgid "TokenRing"
++msgstr "TokenRing"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
+-msgid "Service Control"
+-msgstr "Nadzor storitev"
++msgid "MAU"
++msgstr "MAU"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
+-msgid "Storage Solution Engine"
+-msgstr "Pogon shrambe podatkov"
++msgid "Repeater"
++msgstr "Repetitor"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
+-msgid "System controller"
+-msgstr "Sistemski nadzornik"
++msgid "Bridge"
++msgstr "Most"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
+-msgid "TV"
+-msgstr "TV"
++msgid "Breakout box"
++msgstr "Vmesniška škatla"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
+-msgid "Terminal Server"
+-msgstr "Terminalski strežnik"
++msgid "STB (set top box)"
++msgstr "Modem STB (Set Top Box)"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
+-msgid "TokenRing"
+-msgstr "TokenRing"
++msgid "TV"
++msgstr "TV"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
+-msgid "TransPath"
+-msgstr "TransPath"
++msgid "IPTV broadcast server"
++msgstr "Oddajni strežnik IPTV"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
+-msgid "UPS"
+-msgstr "UPS"
++msgid "IPTV content manager"
++msgstr "Upravitelj vsebina IPTV"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
+-msgid "VIP"
+-msgstr "VIP"
+-
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
+ msgid "VN2900"
+ msgstr "VN2900"
+
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
++msgid "VN5902"
++msgstr "VN5902"
++
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
+ msgid "VN5900"
+ msgstr "VN5900"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
+-msgid "VN5902"
+-msgstr "VN5902"
++msgid "Catalyst Access Gateway"
++msgstr "Prehod dostopa Catalyst"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
+-msgid "VPN Concentrator"
+-msgstr "Koncentrator VPN"
++msgid "Generic Gateway"
++msgstr "Splošen prehod"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
+-msgid "VPN Gateway"
+-msgstr "Prehod VPN"
++msgid "TransPath"
++msgstr "TransPath"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
+-msgid "WAN"
+-msgstr "WAN"
++msgid "uBR910 Cable DSU"
++msgstr "Kabelski DSU uBR910"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
+-msgid "WDM"
+-msgstr "WDM"
++msgid "Storage Solution Engine"
++msgstr "Pogon shrambe podatkov"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
+-msgid "WLAN controller"
+-msgstr "Nadzornik WLAN"
++msgid "Content Engine (Cache Director)"
++msgstr "Pogon vsebine (upravitelj medpomnilnika)"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
+-msgid "Wi-Fi Tag"
+-msgstr "Oznaka Wi-Fi"
++msgid "CDM Content Distribution Manager"
++msgstr "Upravitelj porazdeljenih vsebin CDM"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
+-msgid "Wireless Bridge"
+-msgstr "Brezžični most"
++msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
++msgstr "CTE - Pogon preoblikovanja vsebine (Content Transformation Engine))"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
+-msgid "Wireless Connectivity"
+-msgstr "Brezžično povezovanje"
++msgid "ME 1100"
++msgstr "ME 1100"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
+-msgid "Wireless Location Appliance"
+-msgstr "Brezžična krajevna naprava"
++msgid "MAS Gateway"
++msgstr "Prehod MAS"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
+-msgid "Wireless Transport"
+-msgstr "Brezžični prenos"
++msgid "File Engine"
++msgstr "Datotečni pogon"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
+-msgid "uBR910 Cable DSU"
+-msgstr "Kabelski DSU uBR910"
++msgid "Service Control"
++msgstr "Nadzor storitev"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1
+-msgid "6701"
+-msgstr "6701"
++msgid "Cisco - Telephony"
++msgstr "Cisco - Telefonija"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2
+-msgid "6705"
+-msgstr "6705"
++msgid "Telephony shapes by Cisco"
++msgstr "Telefonske oblike - Cisco"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3
+-msgid "6732"
+-msgstr "6732"
++msgid "Phone"
++msgstr "Telefon"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4
+-msgid "ADM"
+-msgstr "ADM"
++msgid "Phone 2"
++msgstr "Telefon 2"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5
+-msgid "ATA"
+-msgstr "ATA"
++msgid "Phone Ethernet"
++msgstr "Telefon Ethernet"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6
+-msgid "BTS 10200"
+-msgstr "BTS 10200"
++msgid "Phone Appliance"
++msgstr "Telefonska naprava"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7
+-msgid "CallManager"
+-msgstr "Upravitelj klicev (CallManager)"
++msgid "Phone Feature"
++msgstr "Lastnost telefona"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8
+-msgid "Cellular Phone"
+-msgstr "Mobilni telefon"
++msgid "Phone/Fax"
++msgstr "Telefon/faks"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9
+-msgid "Cisco - Telephony"
+-msgstr "Cisco - Telefonija"
++msgid "HootPhone"
++msgstr "Sirenski telefon"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10
+-msgid "Class 4/5 switch"
+-msgstr "Preklopnik razreda 4/5"
++msgid "IP Phone"
++msgstr "Telefon IP"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11
+-msgid "End Office"
+-msgstr "Pisarna na koncu"
++msgid "IP Softphone"
++msgstr "Programski telefon IP"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12
+-msgid "Fax"
+-msgstr "Faks"
++msgid "Softphone"
++msgstr "Programski telefon"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13
+-msgid "Gatekeeper"
+-msgstr "Vratar"
++msgid "Cellular Phone"
++msgstr "Mobilni telefon"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14
+-msgid "Generic softswitch"
+-msgstr "Splošen programski preklopnik"
++msgid "Mobile Access IP Phone"
++msgstr "Mobilni telefon IP"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15
+-msgid "H.323"
+-msgstr "H.323"
++msgid "Pager"
++msgstr "Osebni klicnik"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16
+-msgid "HootPhone"
+-msgstr "Sirenski telefon"
++msgid "Fax"
++msgstr "Faks"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17
+-msgid "IAD router"
+-msgstr "Usmerjevalnik IAD"
++msgid "Turret"
++msgstr "Toreta"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18
+-msgid "ICM"
+-msgstr "ICM"
++msgid "Octel"
++msgstr "Octel"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19
+-msgid "ICS"
+-msgstr "ICS"
++msgid "Radio Tower"
++msgstr "Radijski oddajnik"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20
+-msgid "IP Phone"
+-msgstr "Telefon IP"
++msgid "PBX"
++msgstr "PBX"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21
+-msgid "IP Softphone"
+-msgstr "Programski telefon IP"
++msgid "PBX Switch"
++msgstr "Preklopnik PBX"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22
+-msgid "IP Telephony Router"
+-msgstr "Usmerjevalnik za telefone IP"
++msgid "Class 4/5 switch"
++msgstr "Preklopnik razreda 4/5"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23
+-msgid "ITP"
+-msgstr "ITP"
++msgid "SONET MUX"
++msgstr "SONET MUX"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24
+-msgid "IntelliSwitch Stack"
+-msgstr "Skladovnica IntelliSwitch"
++msgid "ADM"
++msgstr "ADM"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25
+-msgid "MCU"
+-msgstr "MCU"
++msgid "ITP"
++msgstr "ITP"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26
+-msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
+-msgstr "Glasovni prehod MGX serije 8000"
++msgid "ATA"
++msgstr "ATA"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27
+-msgid "MoH server (Music on Hold)"
+-msgstr "Strežnik MoH (glasba ob čakanju)"
++msgid "SIP Proxy Server"
++msgstr "Namestniški strežnik za telefonijo IP"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28
+-msgid "Mobile Access IP Phone"
+-msgstr "Mobilni telefon IP"
++msgid "Gatekeeper"
++msgstr "Vratar"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29
+-msgid "Mobile Access Router"
+-msgstr "Usmerjevalnik za mobilni dostop"
++msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
++msgstr "Glasovni prehod MGX serije 8000"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30
+-msgid "Octel"
+-msgstr "Octel"
++msgid "End Office"
++msgstr "Pisarna na koncu"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31
+-msgid "PBX"
+-msgstr "PBX"
++msgid "Voice-Enabled Access Server"
++msgstr "Dostopni strežnik z glasovno podporo"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32
+-msgid "PBX Switch"
+-msgstr "Preklopnik PBX"
++msgid "Voice-Enabled Router"
++msgstr "Usmerjevalnik z glasovno podporo"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33
+-msgid "Pager"
+-msgstr "Osebni klicnik"
++msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
++msgstr "Preklopnik ATM z glasovno podporo"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34
+-msgid "Phone"
+-msgstr "Telefon"
++msgid "CallManager"
++msgstr "Upravitelj klicev (CallManager)"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35
+-msgid "Phone 2"
+-msgstr "Telefon 2"
++msgid "IP Telephony Router"
++msgstr "Usmerjevalnik za telefone IP"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36
+-msgid "Phone Appliance"
+-msgstr "Telefonska naprava"
++msgid "Mobile Access Router"
++msgstr "Usmerjevalnik za mobilni dostop"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37
+-msgid "Phone Ethernet"
+-msgstr "Telefon Ethernet"
++msgid "H.323"
++msgstr "H.323"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38
+-msgid "Phone Feature"
+-msgstr "Lastnost telefona"
++msgid "STP"
++msgstr "STP"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39
+-msgid "Phone/Fax"
+-msgstr "Telefon/faks"
++msgid "BTS 10200"
++msgstr "BTS 10200"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40
+-msgid "Radio Tower"
+-msgstr "Radijski oddajnik"
++msgid "Generic softswitch"
++msgstr "Splošen programski preklopnik"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41
+-msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
+-msgstr "SC2200 (signalni nadzornik)"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42
+ msgid "SC2200/VSC3000 host"
+ msgstr "Gostitelj SC2200/VSC3000"
+
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42
++msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
++msgstr "Navidezni preklopni nadzornik (VSC 3000)"
++
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43
+-msgid "SIP Proxy Server"
+-msgstr "Namestniški strežnik za telefonijo IP"
++msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
++msgstr "SC2200 (signalni nadzornik)"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44
+-msgid "SONET MUX"
+-msgstr "SONET MUX"
++msgid "MoH server (Music on Hold)"
++msgstr "Strežnik MoH (glasba ob čakanju)"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45
+-msgid "STP"
+-msgstr "STP"
++msgid "TDM router"
++msgstr "Usmerjevalnik TDM"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46
+-msgid "Softphone"
+-msgstr "Programski telefon"
++msgid "6701"
++msgstr "6701"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47
+-msgid "TDM router"
+-msgstr "Usmerjevalnik TDM"
++msgid "6705"
++msgstr "6705"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48
+-msgid "Telephony shapes by Cisco"
+-msgstr "Telefonske oblike - Cisco"
++msgid "6732"
++msgstr "6732"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49
+-msgid "Turret"
+-msgstr "Toreta"
++msgid "IAD router"
++msgstr "Usmerjevalnik IAD"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50
+-msgid "Unity Express"
+-msgstr "Unity Express"
++msgid "ICS"
++msgstr "ICS"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51
+-msgid "Unity server"
+-msgstr "Strežnik Unity"
++msgid "ICM"
++msgstr "ICM"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52
+-msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
+-msgstr "Navidezni preklopni nadzornik (VSC 3000)"
++msgid "IntelliSwitch Stack"
++msgstr "Skladovnica IntelliSwitch"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53
+-msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
+-msgstr "Preklopnik ATM z glasovno podporo"
++msgid "Unity server"
++msgstr "Strežnik Unity"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54
+-msgid "Voice-Enabled Access Server"
+-msgstr "Dostopni strežnik z glasovno podporo"
++msgid "Unity Express"
++msgstr "Unity Express"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55
+-msgid "Voice-Enabled Router"
+-msgstr "Usmerjevalnik z glasovno podporo"
++msgid "MCU"
++msgstr "MCU"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56
+ msgid "uMG series"
+ msgstr "Serija uMG"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:1
+-msgid "Aerator with bubbles"
+-msgstr "Zračilnik z mehurčki"
++msgid "Civil"
++msgstr "Strojniško"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:2
+-msgid "Backflow preventer"
+-msgstr "Preprečevalec povratnega toka"
++msgid "Civil Engineering Components"
++msgstr "Strojniške komponente"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:3
+-msgid "Basin"
+-msgstr "Struga"
++msgid "Vertical rest"
++msgstr "Navpični mirovalnik"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:4
+-msgid "Bivalent vertical rest"
+-msgstr "Bivalentno navpično mirovanje"
++msgid "Horizontal rest"
++msgstr "Vodoravni mirovalnik"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:5
+-msgid "Civil"
+-msgstr "Strojniško"
++msgid "Bivalent vertical rest"
++msgstr "Bivalentno navpično mirovanje"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:6
+-msgid "Civil Engineering Components"
+-msgstr "Strojniške komponente"
++msgid "Reference line"
++msgstr "Referenčna črta"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:7
+-msgid "Container"
+-msgstr "Vsebovalnik"
++msgid "Water level"
++msgstr "Raven vode"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:8
+-msgid "Final-settling basin"
+-msgstr "Končno umirjena struga"
++msgid "Soil"
++msgstr "Prst"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:9
+-msgid "Frequency converter"
+-msgstr "Pretvornik frekvence"
++msgid "Horizontally aligned arrow"
++msgstr "Vodoravno poravnana puščica"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:10
+-msgid "Gas bottle"
+-msgstr "Plinska jeklenka"
++msgid "Vertically aligned arrow"
++msgstr "Navpično obrnjena puščica"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:11
+ msgid "Horizontal limiting line"
+ msgstr "Vodoravna omejitvena črta"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:12
+-msgid "Horizontal rest"
+-msgstr "Vodoravni mirovalnik"
++msgid "Vertical limiting line"
++msgstr "Navpična omejitvena črta"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:13
+-msgid "Horizontally aligned arrow"
+-msgstr "Vodoravno poravnana puščica"
++msgid "Horizontally aligned pump"
++msgstr "Vodoravno obrnjena črpalka"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:14
+-msgid "Horizontally aligned compressor"
+-msgstr "Vodoravno obrnjen kompresor"
++msgid "Vertically aligned pump"
++msgstr "Navpično obrnjena črpalka"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:15
+-msgid "Horizontally aligned pump"
+-msgstr "Vodoravno obrnjena črpalka"
++msgid "Horizontally aligned compressor"
++msgstr "Vodoravno obrnjen kompresor"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:16
+-msgid "Horizontally aligned valve"
+-msgstr "Vodoravno poravnan ventil"
++msgid "Vertically aligned compressor"
++msgstr "Navpično obrnjen kompresor"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:17
+-msgid "Motor"
+-msgstr "Motor"
++msgid "Vertically aligned valve"
++msgstr "Navpično obrnjen ventil"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:18
+-msgid "Preliminary clarification tank"
+-msgstr "Predočiščevalni rezervoar"
++msgid "Horizontally aligned valve"
++msgstr "Vodoravno poravnan ventil"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:19
+-msgid "Reference line"
+-msgstr "Referenčna črta"
++msgid "Backflow preventer"
++msgstr "Preprečevalec povratnega toka"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:20
+-msgid "Rotor"
+-msgstr "Rotor"
++msgid "Motor"
++msgstr "Motor"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:21
+-msgid "Soil"
+-msgstr "Prst"
++msgid "Gas bottle"
++msgstr "Plinska jeklenka"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:22
+-msgid "Vertical limiting line"
+-msgstr "Navpična omejitvena črta"
++msgid "Frequency converter"
++msgstr "Pretvornik frekvence"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:23
+-msgid "Vertical rest"
+-msgstr "Navpični mirovalnik"
++msgid "Vertically aligned propeller"
++msgstr "Navpično obrnjen propeler"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:24
+-msgid "Vertically aligned arrow"
+-msgstr "Navpično obrnjena puščica"
++msgid "Aerator with bubbles"
++msgstr "Zračilnik z mehurčki"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:25
+-msgid "Vertically aligned compressor"
+-msgstr "Navpično obrnjen kompresor"
++msgid "Rotor"
++msgstr "Rotor"
+
+-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:26
+-msgid "Vertically aligned propeller"
+-msgstr "Navpično obrnjen propeler"
++#: ../sheets/civil.sheet.in.h:26
++msgid "Final-settling basin"
++msgstr "Končno umirjena struga"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:27
+-msgid "Vertically aligned pump"
+-msgstr "Navpično obrnjena črpalka"
++msgid "Preliminary clarification tank"
++msgstr "Predočiščevalni rezervoar"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:28
+-msgid "Vertically aligned valve"
+-msgstr "Navpično obrnjen ventil"
++msgid "Basin"
++msgstr "Struga"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:29
+-msgid "Water level"
+-msgstr "Raven vode"
++msgid "Container"
++msgstr "Vsebovalnik"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
+ msgid "Jigsaw"
+ msgstr "Sestavljanka"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
+-msgid "Jigsaw - part_iiii"
+-msgstr "Sestavljanka - del_iiii"
++msgid "Pieces of a jigsaw"
++msgstr "Koščki sestavljanke"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
+-msgid "Jigsaw - part_iiio"
+-msgstr "Sestavljanka - del_iiio"
++msgid "Jigsaw - part_oioi"
++msgstr "Sestavljanka - del_oioi"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
+-msgid "Jigsaw - part_iioi"
+-msgstr "Sestavljanka - del_iioi"
++msgid "Jigsaw - part_ioio"
++msgstr "Sestavljanka - del_ioio"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
+-msgid "Jigsaw - part_iioo"
+-msgstr "Sestavljanka - del_iioo"
++msgid "Jigsaw - part_iiii"
++msgstr "Sestavljanka - del_iiii"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
+-msgid "Jigsaw - part_ioii"
+-msgstr "Sestavljanka - del_ioii"
++msgid "Jigsaw - part_oooo"
++msgstr "Sestavljanka - del_oooo"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
+-msgid "Jigsaw - part_ioio"
+-msgstr "Sestavljanka - del_ioio"
++msgid "Jigsaw - part_oooi"
++msgstr "Sestavljanka - del_oooi"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
+-msgid "Jigsaw - part_iooi"
+-msgstr "Sestavljanka - del_iooi"
+-
+-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
+ msgid "Jigsaw - part_iooo"
+ msgstr "Sestavljanka - del_iooo"
+
++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
++msgid "Jigsaw - part_oioo"
++msgstr "Sestavljanka - del_oioo"
++
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
+-msgid "Jigsaw - part_oiii"
+-msgstr "Sestavljanka - del_oiii"
++msgid "Jigsaw - part_ooio"
++msgstr "Sestavljanka - del_ooio"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
+-msgid "Jigsaw - part_oiio"
+-msgstr "Sestavljanka - del_oiio"
++msgid "Jigsaw - part_iioo"
++msgstr "Sestavljanka - del_iioo"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
+-msgid "Jigsaw - part_oioi"
+-msgstr "Sestavljanka - del_oioi"
++msgid "Jigsaw - part_oiio"
++msgstr "Sestavljanka - del_oiio"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
+-msgid "Jigsaw - part_oioo"
+-msgstr "Sestavljanka - del_oioo"
+-
+-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
+ msgid "Jigsaw - part_ooii"
+ msgstr "Sestavljanka - del_ooii"
+
++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
++msgid "Jigsaw - part_iooi"
++msgstr "Sestavljanka - del_iooi"
++
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
+-msgid "Jigsaw - part_ooio"
+-msgstr "Sestavljanka - del_ooio"
++msgid "Jigsaw - part_oiii"
++msgstr "Sestavljanka - del_oiii"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
+-msgid "Jigsaw - part_oooi"
+-msgstr "Sestavljanka - del_oooi"
++msgid "Jigsaw - part_ioii"
++msgstr "Sestavljanka - del_ioii"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
+-msgid "Jigsaw - part_oooo"
+-msgstr "Sestavljanka - del_oooo"
++msgid "Jigsaw - part_iioi"
++msgstr "Sestavljanka - del_iioi"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
+-msgid "Pieces of a jigsaw"
+-msgstr "Koščki sestavljanke"
+-
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:1
+-msgid "24 Port Patch Panel"
+-msgstr "24-vratna priključna omarica"
++msgid "Jigsaw - part_iiio"
++msgstr "Sestavljanka - del_iiio"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:2
+-msgid "3 1/2 inch diskette"
+-msgstr "3,5-palčna disketa"
++msgid "Objects to design network diagrams with"
++msgstr "Predmeti za omrežne diagrame"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:3
+-msgid "ATM switch symbol"
+-msgstr "Simbol preklopnika ATM"
+-
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:4
+-msgid "Antenna for wireless transmission"
+-msgstr "Antena za brezžični prenos"
++msgid "Computer"
++msgstr "Računalnik"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:5
+-msgid "Bigtower PC"
+-msgstr "Osebni računalnik, stolp"
++msgid "Storage"
++msgstr "Shramba"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:6
+-msgid "Computer"
+-msgstr "Računalnik"
++msgid "Ethernet bus"
++msgstr "Vodilo Ethernet"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:7
+-msgid "Desktop PC"
+-msgstr "Namizni računalnik"
++msgid "Simple printer"
++msgstr "Enostavni tiskalnik"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:8
+-msgid "Digitizing board"
+-msgstr "Vezje za digitalizacijo"
++msgid "WAN connection"
++msgstr "Povezava WAN"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:9
+-msgid "Ethernet bus"
+-msgstr "Vodilo Ethernet"
++msgid "WAN link"
++msgstr "Link WAN"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:10
+-msgid "External DAT drive"
+-msgstr "Zunanji pogon DAT"
++msgid "Stackable hub or switch"
++msgstr "Razširljivo zvezdišče ali preklopnik"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:11
+-msgid "Firewall router"
+-msgstr "Usmerjevalnik s požarnim zidom"
++msgid "Modular switching system"
++msgstr "Modularni preklopni sistem"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:12
+-msgid "Laptop PC"
+-msgstr "Presnosni računalnik"
++msgid "24 Port Patch Panel"
++msgstr "24-vratna priključna omarica"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:13
+-msgid "Miditower PC"
+-msgstr "Osebni računalnik, srednji stolp"
++msgid "RJ45 wall-plug"
++msgstr "Zidna vtičnica RJ45"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:14
+-msgid "Minitower PC"
+-msgstr "Osebni računalnik, mali stolp"
++msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
++msgstr "Zidna vtičnica za kabelski sistem scEAD"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:15
+-msgid "Mobile phone"
+-msgstr "Mobilni telefon"
++msgid "Simple modem"
++msgstr "Enostavni modem"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:16
++msgid "Antenna for wireless transmission"
++msgstr "Antena za brezžični prenos"
++
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:17
+ msgid "Mobile telephony base station"
+ msgstr "Bazna postaja za mobilno telefonijo"
+
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:17
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:19
+ msgid "Mobile telephony cell"
+ msgstr "Baterija za mobilni telefon"
+
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:18
+-msgid "Modular switching system"
+-msgstr "Modularni preklopni sistem"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:20
++msgid "Router symbol"
++msgstr "Simbol usmerjevalnika"
++
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:21
++msgid "Switch symbol"
++msgstr "Simbol preklopnika"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:22
+-msgid "Objects to design network diagrams with"
+-msgstr "Predmeti za omrežne diagrame"
++msgid "ATM switch symbol"
++msgstr "Simbol preklopnika ATM"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:23
+-msgid "Plotter"
+-msgstr "Risalnik"
++msgid "Firewall router"
++msgstr "Usmerjevalnik s požarnim zidom"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:24
+-msgid "RJ45 wall-plug"
+-msgstr "Zidna vtičnica RJ45"
++msgid "Workstation monitor"
++msgstr "Zaslon delovne postaje"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:25
+-msgid "Router symbol"
+-msgstr "Simbol usmerjevalnika"
++msgid "UNIX workstation"
++msgstr "Delovna postaja UNIX"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:26
+-msgid "Simple modem"
+-msgstr "Enostavni modem"
++msgid "Desktop PC"
++msgstr "Namizni računalnik"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:27
+-msgid "Simple printer"
+-msgstr "Enostavni tiskalnik"
++msgid "Laptop PC"
++msgstr "Presnosni računalnik"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:28
+-msgid "Speaker with integrated amplifier"
+-msgstr "Zvočnik z vgrajenim ojačevalnikom"
++msgid "Bigtower PC"
++msgstr "Osebni računalnik, stolp"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:29
+-msgid "Speaker without amplifier"
+-msgstr "Zvočnik brez ojačevalnika"
++msgid "Miditower PC"
++msgstr "Osebni računalnik, srednji stolp"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:30
+-msgid "Stackable hub or switch"
+-msgstr "Razširljivo zvezdišče ali preklopnik"
++msgid "Minitower PC"
++msgstr "Osebni računalnik, mali stolp"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:31
+-msgid "Storage"
+-msgstr "Shramba"
++msgid "Speaker with integrated amplifier"
++msgstr "Zvočnik z vgrajenim ojačevalnikom"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:32
+-msgid "Switch symbol"
+-msgstr "Simbol preklopnika"
++msgid "Speaker without amplifier"
++msgstr "Zvočnik brez ojačevalnika"
++
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:33
++msgid "3 1/2 inch diskette"
++msgstr "3,5-palčna disketa"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:34
+-msgid "UNIX workstation"
+-msgstr "Delovna postaja UNIX"
++msgid "ZIP disk"
++msgstr "Disketa ZIP"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:35
+-msgid "WAN connection"
+-msgstr "Povezava WAN"
++msgid "External DAT drive"
++msgstr "Zunanji pogon DAT"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:36
+-msgid "WAN link"
+-msgstr "Link WAN"
+-
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:37
+-msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
+-msgstr "Zidna vtičnica za kabelski sistem scEAD"
++msgid "Mobile phone"
++msgstr "Mobilni telefon"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:38
+-msgid "Workstation monitor"
+-msgstr "Zaslon delovne postaje"
++msgid "Plotter"
++msgstr "Risalnik"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:39
+-msgid "ZIP disk"
+-msgstr "Disketa ZIP"
++msgid "Digitizing board"
++msgstr "Vezje za digitalizacijo"
+
+ #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1
+-msgid "Log transfer manager or rep agent"
+-msgstr "Upravljalnik prenosov dnevnikov ali replikacijski agent"
++msgid "Sybase"
++msgstr "Sybase"
+
+ #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2
+ msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
+ msgstr "Predmeti za oblikovanje diagramov replikacijskih okolij Sybase"
+
+ #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3
+-msgid "Replication server manager"
+-msgstr "Upravitelj replikacijskega strežnika"
++msgid "Sybase dataserver"
++msgstr "Podatkovni strežnik Sybase"
+
+ #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4
+-msgid "Stable storage device"
+-msgstr "Stabilna hrambna naprava"
++msgid "Sybase replication server"
++msgstr "Replikacijski strežnik Sybase"
+
+ #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5
+-msgid "Sybase"
+-msgstr "Sybase"
++msgid "Log transfer manager or rep agent"
++msgstr "Upravljalnik prenosov dnevnikov ali replikacijski agent"
+
+ #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6
+-msgid "Sybase client application"
+-msgstr "Odjemalna aplikacija Sybase"
++msgid "Stable storage device"
++msgstr "Stabilna hrambna naprava"
+
+ #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7
+-msgid "Sybase dataserver"
+-msgstr "Podatkovni strežnik Sybase"
++msgid "Sybase client application"
++msgstr "Odjemalna aplikacija Sybase"
+
+ #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8
+-msgid "Sybase replication server"
+-msgstr "Replikacijski strežnik Sybase"
+-
++msgid "Replication server manager"
++msgstr "Upravitelj replikacijskega strežnika"
+--
+1.8.4.4
+