summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/system/ttf-babelstone-cjk/readme_fonts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'system/ttf-babelstone-cjk/readme_fonts')
-rw-r--r--system/ttf-babelstone-cjk/readme_fonts147
1 files changed, 0 insertions, 147 deletions
diff --git a/system/ttf-babelstone-cjk/readme_fonts b/system/ttf-babelstone-cjk/readme_fonts
deleted file mode 100644
index 473b73a9ea..0000000000
--- a/system/ttf-babelstone-cjk/readme_fonts
+++ /dev/null
@@ -1,147 +0,0 @@
-ttf-babelstone-cjk contains the following fonts:
-
-Babelstonehan:
-
-It is a free Unicode CJK font with over 56,000 Han
-characters (hanzi, kanji, hanja), and 64,973 Unicode
-characters in total. It is a Song/Ming style font.
-with glyphs modelled on the official character forms
-used in the People's Republic of China, and is primarily
-intended for writing Modern Standard Chinese,
-Classical Chinese, and various Sinitic languages and dialects.
-The font also includes many rare or archaic characters that are
-not found in most CJK fonts, as well as many characters used for
-the scholarly transcription of Early Chinese texts written on
-bone, bronze, wood, bamboo, and silk.
-
-Babelstonehan PUA:
-
-it includes 4,444 unencoded CJK ideographs and ideographic
-components in the PUA, in the range U+E080 through U+F8DF.
-
-BabelStone Erijan 1 and 2:
-
-BabelStone Erjian 1 and 2 are two Unicode Han fonts
-using the draft second stage simplified forms of characters.
-Both fonts cover 8,157 high-frequency Hanzi, comprising
-8,105 Level 1, Level 2 and Level 3 characters listed in
-Tōngyòng Guīfàn Hànzì Zìdiǎn.and 52 other characters.
-"BabelStone Erjian 1" uses second stage simplified glyph
-forms for the characters listed in Table 1 only; whereas
-"BabelStone Erjian 2" uses second stage simplified glyph
-forms for the characters listed in Table 1 and Table 2
-(where the glyph for the same character differs between
-Table 1 and Table 2, the form given in Table 2 is used).
-
-Babelstone Jurchen Scan PUA fonts:
-
-urchen Berlin, Jurchen Tianyige, and Jurchen Toyo Bunko
-are three Jurchen fonts with glyphs scanned from the
-Jurchen section of three copies of the Ming dynasty Huáyí Yìyǔ.
- "Sino-Foreign Vocabulary" (i.e. the Sino-Jurchen Vocabulary).
-Jurchen Berlin is derived from the manuscript copy held at the
-Berlin State Library (Staatsbibliothek zu Berlin)
-(pressmark Libri sin. Hirth Ms. 1);
-Jurchen Tianyige is derived from the Ming dynasty
-woodblock printed edition held at the Tiānyīgé
-library in Níngbō (pressmark 善0376);
-Jurchen Toyo Bunko is the manuscript copy held at the
-Tōyō Bunko (東洋文庫) in Tokyo (presssmark XI-5-2).
-There is currently no scan font for the manuscript
-copy held at the National Library of China
-in Běijīng (pressmark 10507). The characters are mapped
-non-contiguously to the PUA at E000..E6FA
-(matching the code points in my private Jurchen font).
-
-Babelstone Khitan Large scropt PUA fonts:
-
-it is an experimental font containing 1,469 Khitan
-Large Script glyphs, mapped to the PUA at E000..E5BC.
-This font is being developed as I slowly go through
-all Khitan Large Script sources, and will continue to grow.
-The glyphs are not ordered in the font,
-but have been added sequentially as I encounter
-each new character form. In addition, very many of the
-glyphs are variant forms of the same character,
-often trivial variants.
-
-Babelstone Khitan small script fonts:
-
-It is a Unicode font supporting the 470 Khitan Small Script
-characters which were encoded in Unicode version 13.0 (March 2020).
-This font does not support cluster composition, but is intended
-for displaying individual glyphs in horizontal linear layout
-as used in Daniel Kane's The Kitan Language and Script (Brill, 2009).
-This font uses a Chinese (Song/Ming) style of glyphs which is
-not attested in surviving examples of Khitan
-small script text (mostly epitaphs engraved on stone tablets).
-
-It also contains font for for the thirty-six seal script style
-Khitan small script characters which are engraved on the covers
-for the eulogies for Emperor Daozong and Empress Xuanyi
-
-BabelStone Naxi Dongba PUA Fonts:
-
-It is a scan font covering 2,162 glyphs for the
-Naxi Dongba (Naxi Tomba) script. The glyphs are
-derived from Lǐ Líncàn's 李霖灿 Nàxīzú
-xiàngxíng biāo yīn wénzì zìdiǎn 纳西族象形标音文字字典
-[Naxi Pictographic Symbols Dictionary]
-(Kunming: Yunnan minzu chubanshe, 2001)
-[ISBN 7-5367-2126-9]. The 2,120 glyphs at E000..E849 are the main
-entries in the dictionary, and the 42 glyphs at
-F000..F029 are variant glyphs for some of the main entries.
-
-Babelstone Sui (Shuishu) PUA Fonts:
-
-These are a set of scan fonts covering Sui
-(Shuishu 水书) characters listed in various
-printed sources, with characters mapped to
-the Unicode Private Use Area (PUA).
-
-Babelstone Tangut Scan Fonts:
-
-These are a set of fonts covering Tangut glyphs from
-various sources, mapped to the PUA. The fonts were created
-from scanned images of the source glyphs, and the quality
-of the resultant font glyphs is generally quite poor. These fonts
-are not intended for use in typesetting Tangut text, but were
-created in order to facilitate mapping of Tangut characters
-between sources.
-
-BabelStone Tangut Wenhai Font:
-
-BabelStone Tangut Wenhai is a Unicode Tangut font covering
-3,061 of the 6,125 Tangut ideographs encoded in Unicode version 9.0
-(released in June 2016). The glyphs are derived from the
-3,064 head characters in the calligraphic facsimile reproduction of the
-Sea of Writing [Wénhǎi 文海] text in
-Wénhǎi Yánjiū 文海研究 [Study of the Sea of Writing] (Beijing, 1983) by
-Shi Bojin 史金波 et al. This font also includes 442 of the 755
-encoded Tangut components, but these are poorer quality compared with
-the Tangut ideographs, and may be replaced with glyphs derived from the
-Tangut ideographs in the future.
-NB This font does not cover many common Tangut characters,
-and so is not suitable for use in typesetting Tangut text in academic works.
-
-Tangut Yinchuan Font:
-
-Tangut Yinchuan v. 15.102 is a font for the Tangut script
-that supports the full set of Tangut characters defined in
-Unicode version 15.0 (Tangut, Tangut Supplement, Tangut Components code charts).
-It is based on a font named XXZT (西夏字体 in Chinese) that was
-designed by Prof. Jǐng Yǒngshí 景永时 of the
-Beifang Ethnic University (北方民族大学) in Yinchuan. The original
-font was used for typesetting the revised 2nd edition of the
-Tangut-Chinese dictionary Xià-Hàn Zìdiǎn 夏漢字典 (Beijing, 2008)
-by Prof. Li Fanwen
-
-BabelStone Sani Yi PUA Font:
-
-BabelStone Sani Yi is a PUA font covering characters in the Sani Yi script.
-The font was created from scanned images of the hand-written characters in
-Yí-Hàn Jiǎnmíng Cídiǎn 彝汉简明词典 [Concise Yi-Chinese Dictionary]
-(Kunming: Yunnan Minzu Chubanshe, 1984). The quality of the resultant font
-glyphs is generally quite poor. This font is not intended for use in typesetting
-Yi text, but was created in order to facilitate work on the encoding of the
-Sani Yi script in Unicode.